صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

10

15

20

25

76, 1

5

A GP.
GJPQ.

[blocks in formation]

Merket, wie diu werlt stê:
man siht nû lützel rehter ê;

und næme ein hêrre ein wîp durch got,
daz wær nû ander hêrren spot.

swer wîbes gert, der wil ze hant
liute, schatz, bürge und lant.
swelch ê durch gîtekeit geschiht,
diu enmachet rehter erben niht.
manc grôziu hêrschaft nû zergât,
daz sie niht rehter erben hât.

Der rehten leben ist niht mê
wan driu: ich mein die rehten ê,
magetuom unde kiuscheheit;
irn ist niht mê, swaz ieman seit.
Ich sihe aller slahte leben
wider sînen orden streben.

Tiuschiu lant sint roubes vol:
gerihte, voget, münze und zol
diu wurden ê durch guot erdâht,
nû sint si gar ze roube brâht.
swaz ie man guotes ûf geleit,
ze bezzern die kristenheit,
die hoehesten und die hêrsten
die brechent ez zem êrsten.

Die fürsten twingent mit gewalt
velt, stein, wazzer unde walt,
dar zuo beidiu wilt unde zam;

8. II. nû merket CDEGK; I. nu stê ABJ.

[ocr errors]

21. I. ir ist ABGHLa. 23. I. sîme.
26. I. durch got alle außer DGN.

II. swaz man CD. I. II. bezzerne AG.

6. I. II. steine; stein EH KNPQ.

15. I. II. machet

25. I. II. und fehlt 76, 1. I. ieman;

3. II. obersten und CDEG.

7. I. II. beidiu fehlt ABCDFG J.

10

15

20

25

77, 1

5

si tæten lufte gerne alsam,

der muoz uns doch gemeine sîn.
möhten s' uns der sunnen schîn
verbieten, ouch wint unde regen,
man müeste in zins mit golde wegen.
doch möhten s' alle bilde nemen,
daz mücken, fliegen, floehe, bremen
sint in vînt als eim andern man,
der nie schatz noch lant gewan.
ir hêrschaft dunket mich ein wint,
sît bose würme ir meister sint.

Mich dunket, solte ein ieglich man
guot nâch sînen tugenden hân,
so würde manic hêrre kneht,
manc kneht gewünne hêrren reht.

Als ich die werlt erkennen kan,
son weiz ich keinen rîchen man,
daz ich sîn guot und sînen muot
wolte haben, swie er tuot.

Sicherheit wær dicke guot,
und heten s' alle glichen muot;
[wolten sie niht selbe einander lân,
sô möhte in nieman vor gestân.]

[Die hêrren hânt ein tumben muot:
swaz einen solchen dunket guot,
daz muoz dan allez für sich gân;
den site nû die hêrren hân.]
[Swer die werden nider drucket

[ocr errors]

11. I.

8. II. dem lufte tætens E. 9. I. II. uns noch ABCO. ouch fehlt; II. wint ouch unde C. 12. I. müesen A; II. müese in JK. 13. II. si solten da bî CD. 14. I. II. fliegen m. flæhe bremen ACG M. 15. I. II. si müent als einen armen m. alle außer NOQ. 16. II. lant noch schatz C. 19. I. islich A. 20. I. II. nûch sînem (II. sînen B) muote ABG Ha. 22. I. II. gew. ouch ACEJK. 27. I. der herren sicherheit E; II. sicherheit diu Ha; dicke guot nach JKLMNOP. 77, 1. I. hetens einen E; und nach JKLMNO. 4 8-11 nur in CDEFG.

-7 nur in E.

[blocks in formation]

und die swachen für zucket,
von swelchem hêrren daz geschiht,
dern gert keiner êren niht.]

Swâ die halme ein hêrren welnt
und sie ir hoehstez künne zelnt,
sô mac der schoup wol wesen frô:
erst tiurer dan ein ander strô.

Swer wazzer in den sê treit,
deist verlorn arebeit.

Diu wazzer niergen diezent,
wan dâ si sêre fliezent:
swelch hêrre liute ungerne siht,
dâ ist ouch êren schalles niht.

Vil verzîhen unde vil gebiten
daz gezimt niht hêrren siten.

Swer niemen getar verzîhen, der muoz geben unde lîhen.

Swer allez muoz ermieten, der mac niht vil gebieten.

Gebieten machet hôhen muot,

daz vorhtlich flêhe niht entuot.
[Swelch hêrre niht gevolgen mac
hêrren namen, deist fröuden slac.]

Swâ grôzer schade und dar zuo schande

sint beide in eines hêrren lande,

und hât der hêrre fürsten namen,

er mac sich wol ir beider schamen.

Sô rîcher künec nie krône getruoc, ern hete doch armer mâge genuoc.

11. I. II.

8. 9. I. die vromen n. drücket: bæsen vür zücket E. des werdekeit beger ich niht DF; obiges nach (C) EG. 13. II. sie fehlt 16. I. in die sewe wazzer ABLM;

JQ.

[ocr errors]

15. I. II. denne MPQ.

II. wazzer in dem sibe genau nur EF; den see (D)(Q)NO (J. daz mer). 18. I. nirgen A; II. niender P. 21. I. der hât AB; êre A. 22. II. 24. II. nieman tar JMPQ.

[ocr errors]

und [vil]. 23. II, enzimt CMOQ.

78, 3. 4. nur MQ.

[ocr errors]

4a-d

nur E.

--

10

15

20

79, 1

5

a

Got hât den wisen sorge gegeben,

dâ bî den tôren senfte leben.

Des wîsen mannes sorgen

b gît ungemach verborgen.

a

b

Ezn hât nieman wîsen muot,
wan der gotes willen tuot.
Die wîsen werdent gotes kint,
die andern alle tôren sint.
Dehein wîsheit niht vervât,
Iwan ob der sêle wirdet rât.
Sîn selbes sin er mêret,
der wîsheit gerne lêret.

Swer niht enweiz und niht enfrâget,
und niht kan und in lernens betrâget,
[und die kunst, die er dâ kan,
ze lernenne niemen gan]

und hazzet den, der rehte tuot:

disiu driu sint tôren muot.

Frâge und wîsiu lêre die bringent michel êre.

[Swer alliu dinc befrâgen wil, der hât wîsheit niht ze vil.]

Swer witze hât und künste list, sô wizzet, daz der meister ist.

Swie vil der wîse witze gît, er ist doch rîche z' aller zît.

[Wisheit michel elter ist

dan kunst und al der werlde list.]

K.

7. überschrift: 32. VON DEN WISEN UNDE TOREN. 8 ab nur 10. I. niuwan AG W. 13. II. dekein JR. 13. 14. nach N: dehein wisheit niht vervâhet: so man die sêle gote niht nâhet. 17. I. II. weiz ABJKLMP; niht frâget JKLP. 18. II. [und niht kan] unde in lernens. 19. 20. nur in ABy; vgl. anm. 22. I. vieriu A B. 24. I. vüegent MLP; II. machent CD a; bringent BNbcfks. nur in c. I. danne M.

2ab nur E.

[ocr errors]

4. I. richer A.

79, 1. 2.

[blocks in formation]

10

15

20

25

80, 1

5

Daz nieman wîsheit erben mac noch kunst, daz ist ein grôzer slac. Swâ witze ist âne sælekeit,

dâ ist niht wan herzeleit.

Die wîsen kunnen manegen list, der fremede tumben liuten ist.

Die wîsen manegez irret, daz tôren lützel wirret.

Wîsheit überwindet übel,
also twingt daz vaz der tübel,
daz ez niht rinnet z' aller zît:
witze scheidet manegen strît.

Ich hoere sagen die wîsen:
'ein nagel behalt ein îsen,
ein îsn ein ros, ein ros den man,

ein man ein burc, der strîten kan,
ein burc ein lant betwinget,

daz ez nâch hulden dinget.'
der nagel der ist wol bewant,
der îsen, ros, man, burc und lant
solcher êrn geholfen hât,

dâ von sîn name sô hôhe stât.
Gewalt den wîsen an gesiget,
dâ man rehtes niht enpfliget.

Ist nieman witzic âne guot,
son ist der armen keiner fruot.
Man findet manegen wîsen man,
der niht wîser rede kan.

7. II. wisheit nieman CD.

8. II. ein michel sl. CD.
16. I. II. daz fehlt ACL Ma.
18. II. sus scheidet wisheit CDEG.

ist niuwan Aa.

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[ocr errors][merged small]

17. I. II. rinne

19. I. diz sagent uns die 21. II. îsenz ros nach K. 22. II. 24. II. ringet wîsen

[ocr errors]

die burc: ein alle hss.; eben so 23., wo II. daz l. BCEGJLMaha; 80, 2. I. II. den witzen

BDEGO.

[ocr errors]

ADNObghils. wiser m. CD Ga.

3. I. swa ABLMghi.

6. II. ez ist vil manic

7. II. der niht wol gereden kan CD.

« السابقةمتابعة »