L'Année liturgique, المجلد 11H. Oudin et Cie, 1890 |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 49
الصفحة 8
... parce qu'en péchant , non seulement j'ai perdu le Paradis et mérité l'Enfer , mais bien plus encore parce que je vous ai offensée , Bonté infinie , digne d'être aimée par - dessus toutes choses . Je 8 Le Temps après la Pentecôte .
... parce qu'en péchant , non seulement j'ai perdu le Paradis et mérité l'Enfer , mais bien plus encore parce que je vous ai offensée , Bonté infinie , digne d'être aimée par - dessus toutes choses . Je 8 Le Temps après la Pentecôte .
الصفحة 9
Prosper Guéranger. digne d'être aimée par - dessus toutes choses . Je fais un ferme propos de ne jamais plus vous offenser à l'avenir , moyennant votre divine grâce , et de fuir l'occasion du déché . M ACTE DE FOI . ON Dieu , je crois ...
Prosper Guéranger. digne d'être aimée par - dessus toutes choses . Je fais un ferme propos de ne jamais plus vous offenser à l'avenir , moyennant votre divine grâce , et de fuir l'occasion du déché . M ACTE DE FOI . ON Dieu , je crois ...
الصفحة 11
... digne de tout hon neur . Vierge digne de toute louange . Vierge puissante . Vierge clémente . Vierge fidèle . Miroir de justice . Siège de la Sagesse . Cause de notre joie . Vase spirituel . Vase honorable . Vase insigne de dévotion ...
... digne de tout hon neur . Vierge digne de toute louange . Vierge puissante . Vierge clémente . Vierge fidèle . Miroir de justice . Siège de la Sagesse . Cause de notre joie . Vase spirituel . Vase honorable . Vase insigne de dévotion ...
الصفحة 23
... digne valeam nuntiare . Per Christum Dominum nostrum . Amen . Donnez à vos ministres la grâce d'être les fidèles in- terprètes de votre loi , afin que , pasteurs et troupeau , nous nous réunissions tous en vous , à jamais . Dominus sit ...
... digne valeam nuntiare . Per Christum Dominum nostrum . Amen . Donnez à vos ministres la grâce d'être les fidèles in- terprètes de votre loi , afin que , pasteurs et troupeau , nous nous réunissions tous en vous , à jamais . Dominus sit ...
الصفحة 26
... digne d'approcher de votre autel , d'entendre vos sacrés Cantiques , et de raconter vos merveilles . J'aime la beauté de votre Maison , le lieu dont vous allez faire l'habitation de votre gloire . Ne me laissez pas retour- ner , ô Dieu ...
... digne d'approcher de votre autel , d'entendre vos sacrés Cantiques , et de raconter vos merveilles . J'aime la beauté de votre Maison , le lieu dont vous allez faire l'habitation de votre gloire . Ne me laissez pas retour- ner , ô Dieu ...
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
Alleluia Amen âmes ANTIENNE Apoc Apôtres autem avez chair chrétien Christ ci-dessus ciel cieux cœur Communion Deus Dies iræ Dieu digne Dimanche Domine Dominum donne ejus enim éternel Evangile fils gelii secundum gentilité Gloire au Père Gloria gneur gratias hæc hommes Ibid ici-bas INTROÏT Israël Jérusalem Jésus Jésus-Christ JOHAN jour Juifs justice l'âme l'amour l'Apôtre l'Eglise l'Epoux l'Esprit l'Esprit-Saint l'Evangile l'homme l'Homme-Dieu l'union divine Lecture de l'Epître Liturgie louange lumière Magnificat MATTH ment Messe meus miséricorde monde mystère nations nobis nolite nostrum OFFERTOIRE omnes omnia parole péché Pentecôte peuple Pharisiens POSTCOMMUNION prière prophètes Psalm Psaumes quæ quæsumus quod quoniam sacré sæcula Sagesse saint Matthieu saint Paul sainte Eglise salut sanctification Sauveur Seigneur semper Sequentia sancti Evan seul sicut siècles Sion Spiritu sunt super terre tibi tion trum tuæ tuam tuis tuum Verbe vérité Verset VIII vobis
مقاطع مشهورة
الصفحة 24 - Crucifixus etiam pro nobis: sub Pontio Pilato passus et sepultus est. Et resurrexit tertia die secundum Scripturas...
الصفحة 19 - Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus : quare tristis es anima mea ? et quare conturbas me ? Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi: Salutare vultus mei, et Deus meus.
الصفحة 24 - Et in Spiritum Sanctum, Dominum, et vivificantem: qui ex Patre Filioque procedit. Qui cum Patre et Filio simul adoratur, et conglorificatur: qui locutus est per Prophetas. Et unam sanctam catholicam et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et exspecto resurrectionem mortuorum. Et vitam venturi saeculi. Amen.
الصفحة 22 - Deus Pater omnipotens. Domine, Fili unigenite, Jesu Christe : Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. Qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus, tu solus Altissimus, Jesu Christe, cum sancto Spiritu, 'in gloria Dei Patris. Amen.
الصفحة 14 - Si iniquitates observaveris, Domine : Domine, quis sustinebit ? Quia apud te propitiatio est : et propter legem tuam sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus : speravit anima mea in Domino. A custodia matutina usque ad noctem : speret Israel in Domino.
الصفحة 3 - Je vous salue, Marie, pleine de grâce ; le Seigneur est avec vous, vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
الصفحة 40 - IN principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum.
الصفحة 2 - N'OTRE Père, qui êtes aux cieux : Que votre nom soit sanctifié; Que votre règne arrive; Que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel...
الصفحة 411 - Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo et in tota anima tua et in tota mente tua. Hoc est maximum et primum mandatum. Secundum autem simile est huic: Diliges proximum tuum sicut teipsum. In bis duobus mandatis universa lex pendet et prophetae.
الصفحة 3 - Je crois en Dieu le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre...