The officer who had come on board, and who was appointed to watch over us during our days of quarantine-(I hope few of my readers have experienced their misery)—and prevent those contraband operations which never yet were prevented in Spain, brought his guitar in his hand, and had scarcely sprung on the deck ere he seated himself on a coiled cable, and, after saluting our seamen, began to sing: Irme quiero madre a ser marinera. Madre si me fuere El que todo puede que el cuerpo se quede : voy porque no muera que si es marinero Es tirana ley ¿Decid, ondas, cuando ¿mas, que no se espera I'll go to yon boat, my mother; I'll go; go with the mariner, mother, Mother, there's no withstanding; And nought but my body remaining : He must not die-I'll go I'll go with the mariner, mother, He's a tyrant without example ! Tell me, ye waves, if ever Camões. The guitar passed into the hands of his neighbour. "And I too," said he, "will sing a song of the sea:" Yo me levantara, madre, Mar abajo, mar arriba diciendo iba el cantar peine de oro en las sus manos Mother! I woke at early morn, And on the sandy shore, forlorn, Antwerp Cancionero, 1555. Alone she had wash'd, and strain'd, and spread And so may God thy helper prove, Tell me if thou have seen my love Say, hast thou seen him wandering here?" " "Do you know the Romance (said another) which the Count sang to his mistress, when the moon was shining through the bars of his prison cell?" The beautiful orb was at this moment pursuing its unclouded way across the heaven, and seemed lingering as if to contemplate its reflection on the waters, which the flowing tide shook and played with, but did not disperse--fine contrast to the steady lustre of the satellite. "No! Let us hear it." Ay luna que reluces toda la noche alumbres luna que reluces toda la noche alumbres.-Romancero general, 1604. Moon! that shinest out so bright, With a pale and silvery light, Guide my fair maid! Guide my maiden through the night, Moon, that shinest out so bright, Guide my maiden through the night! "We will tell him a story of England, of Ingala tierra," as the word is always mispronounced by the uneducated Spaniards.---" Which I shall be glad to hear," I retorted on the volunteer---so the famous old song of the Antwerp cancionero followed, every voice joining in the chorus-- Que no quiero amores en Yngalaterra pues otros mejores tengo yo en mi tierra. Que no quiero amores en Yngalaterra pues otros mejores No quiero ni estimo de amores me eximo seguir à Cupido ¿Que favores puede en Yngalaterra pues otros mejores My love, no more to England, I want no fair-cheek'd damsel there, For I have a better, sweeter love, Though fortune cheat me as she will, Some pleasures will remain ; Though she trifle with the sun and moon, I'll go no more to England In search of a kinder doom; For I have a better, sweeter love, If I should visit England, I'll hope to find them true: For a love like mine deserves a wreath, Green and immortal too. But O they are proud, those English dames, And I have a better, sweeter love, There exists throughout Spain, with some exceptions, produced by narrow interests, and passing circumstances, a great affection for England. Our heresy is rather talked of with pity than blame. Ana Bolena, whose name is familiar to almost every Spaniard, divides the imprecations of the Spanish people with her abandoned tyrant and lord. English knights and Spanish cavaliers had "foughten together in chevalrie," through many an age, and in many a fray. The names of British lores (lords) are prominent in several of the Trobador compositions, and are mentioned by the Valencian Romanceros as bravely leading_on their troops against the Moors. The marriage of Philip with Mary strengthened the connection with the two countries; and the wars to which family piques have given birth, have not been able to root out sympathies planted too deeply to be destroyed by temporary events. Paz con Ynglaterra Y con todo el mundo guerra. "Peace with England, and war with the world," has been an universal cry in Spain; and now that alliance with Spain is become an alliance with freedom, and virtue, and valour, let England echo back the fraternal greeting! One other romance was sung, of which I offer, not a translation, but an amplification. The midnight bell tolled from the Dominican convent. The evening farewell, which com ¡No corras arroyo hufano que no es tu caudal eterno que si te lo dió el invierno te lo quitara el verano! Naciste escondidamente de una humilde y pobre roca ruya agua por ser tan poca no le dio nombre de fuente mended us to the care of the Virgin, closed another day; and sleep, that best of blessings, which wraps us round as warmly and comfortably as a Spanish cloak (as the shrewd Sancho Panza opined) soon laid its finger upon our eyelids. Si del mundo la corriente ¡No corras arroyo hufano Primavera de Romances, 1644. Thou little stream, so gayly flowing, So sparkling in the sunny beam, Though joy is on thy waters now- Thine is a silent, secret fountain, Thou art of humble birth, and proudly O! gentle streamlet, flow not loudly, O! thou mayst water hill and valley, O! envy not that furious current That, like an earthquake, shakes its shores, And breaks the rocks, and as it roars Thou little stream! so gayly flowing, Though joy is on thy waters now- In winter thou must cease to flow! B. FACETIE BIBLIOGRAPHICE; OR, The Dio English Jesters. No. I. MANY of our readers will, we are anxious to believe, thank us for giving, as we propose doing in some of our future Numbers, a bibliographical catalogue of early English facetiæ. Contained, as they are, in pamphlets of very rare occurrence and exorbitant price, the merriments of our ancestors have been accessible to a few collectors only, whose perseverance and pockets have been equally taxed in the acquisition. Strange, however, as it may appear, they are entitled to a much more general attention; for their contents are always curious, and information, on many minute points of literary history and the manners of the times, may frequently be gleaned from these fugitive collections, which would be sought for in vain in works of a higher character. Those, therefore, who desire to acquaint themselves with the general habits and customs of the people, will, we hope, under the head of Facetiæ, find ample store of illustration; there will be sport and pastime, although couched in antiquated language, for the general reader; whilst to others it may not be incurious to trace some of the brilliant sallies of the Quins, and Garricks, and Sheridans, of modern days, as well as an abundance of honest Joe Millers, in the obsolete pamphlets of the sixteenth and seventeenth centuries. JESTS TO MAKE YOU MERIE: WITH as well as of its author, we shall THE CONIURING VP OF COCK WATT (THE WALKING SPIRIT OF NEWGATE) TO TELL TALES. VNTO WHICH IS ADDED, THE MISERIE OF A PRISON T. D. AND GEORGE WILKINS. IM- NATHANIELL BUTTER DWELLING NEERE то ST. AUSTINS GATE, AT THE SIGNE OF THE PIDE BULL, 1607. 4to. containing 64 pages. We have no hesitation in ascribing the initials of T. D. to Thomas Decker or Dekker, a well known dramatic writer in the early part of the reign of James I., and author of the The Gul's Horne-booke, a curious satire on the young gallants, or as we should now call them, the dandies, of his day; of which work, soon have occasion to speak more at large. His coadjutor, George Wilkins, was also a writer for the stage, having assisted John Day and William Rowley, in The Travels of the three English Brothers, printed, 4to. 1607, and written The Miseries of inforst Marriage, a tragi-comedy, 4to. 1611. He was also author of a prose narrative, without date, but printed for Henry Gosson about the same time, or earlier, entitled, Three Miseries of Barbary: Plague, Famine, Ciuill Warre. With a relation of the death of Mahamet: which he dedicates to the "Company of the Barbary Merchants." Wilkins died in 1613, and was buried on the ninth of August in that year, at St. Leonard's, Shoreditch. + * Butter was an extensive dealer in pamphlets, the marvellous histories, murders, robberies, and the news-papers of the day. He is alluded to in a rare volume entitled Whimzies, or a new Cast of Characters, 8vo. Lond. 1631; the author of which was perhaps Wye Saltonstall, although the publication was anonymous. Speaking of the news-writers and news-pamphlets, he says, "Yet our best comfort is, his chymeras live not long; a weeke is the longest in the citie, and after their arrival, little longer in the countrey, which past, they melt like Butter, or match a pipe, and so Burne." Nicholas Burne, or Bourne, was a partner with Butter in the Sweedish Intelligencer, Lond. 1632. + Ellis's History of Shoreditch, page 212. The Curtain Theatre being in this parish, occasioned it to be the residence of many persons connected with the stage. There are several entries in the parish register of the Burbadges, a name well known |