صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

141127

Surgit amari aliquid. ¿'ue› N, 1127.

SCILICET et lacrymas-quis dixerit unde profectas?——
Nescio quod desiderium divinius imo

Nil profecturas e pectore cogit, et udi

Stant oculi: quoties auctumni aprica tuemur
Rura, diesque animo qui præteriere recursant.

Dulce jubar, candent quo primo vela carinæ, Altero ab orbe tuos tibi summittentis amicos: Triste, quod in freta longa rubet condentibus isdem Teque tuæque animæ partem. Tam dulcis imago Tam te tristis obit, qui præteriere, dierum.

Ægrum, ac tanquam aliunde, sonat morientis in

aure

Excutientum avium sublustri mane sopores

Estivus canor, incipiunt ubi languida circa

Lumina majores noto trepidare fenestræ.

Tanquam aliunde, dies qui præteriere revortunt. See lott" Ta

[ocr errors]

PSALM LV. v. 4.

My heart is disquieted within me: and
The fear of death is fallen upon me.

Fearfulness and trembling are come upon me: And an horrible dread hath overwhelmed me.

And I said, O that I had wings like a dove: For then would I flee away, and be at rest.

Lo, then would I get me away far off;
And remain in the wilderness.

I would make haste to escape;

Because of the stormy wind and tempest.

“Præsaga mali mens.” Verg, Aen. X,543,

COR concitatum, quassaque senseram

Instante leto pectora; senseram

Terrore pallescens, et artus

Auguriis tremefactus atris:

Dixique tandem: "Verterer alitem

Nunc in columbam! scilicet in loca
Longinqua deportarer, almæ

Pacis amans; et inhospitales

Inter Gelonos, his fugiens procul
Terris, manerem. Nulla fugam mora

Tardaret, exosi procellæ

Sævitiem, pluviosque ventos.

OF HOLIER JOY.

Or holier joy he sang, more true delight,
In other happier isles for them reserved,
Who, faithful here, from constancy and right
And truth have never swerved d;

How evermore the tempered ocean-gales

Breathe round those hidden islands of the blest, Steeped in the glory spread, when day-light fails, Far in the sacred West.

How unto them, beyond our mortal night,
Shines ever more in strength the golden day;
And meadows with purpureal roses bright
Bloom round their feet alway;

And how 'twas given thro' virtue to aspire
To golden seats in ever-calm abodes;
Of mortal men, admitted to the quire

Of high immortal Gods.

TRENCH.

"Arva, beata

Petamus arva." . 2 d. xxi. 42.

TUM graviore canit vera oblectamina plectro,

Beatiore queis in insula frui

Integros maneat vita; quæ fasque fidesque
Diuque culta veritas det assequi.

Utque marina supra secretos usque piorum
Agros susurret aura temperatius;
Agros, occidui saturet quos gloria Phoebi,
Sacris in Occidentis ultimi locis.

Utque procul nobis, tenebris procul omnibus, illos
Inauret usque vividus micans dies;
Purpureis distincta rosis ubi gleba perenni
Nitore crura condat ambulantium.

Tanta dari castis. Utque affectetur ab isdem
In aureis serena sedibus domus;

Mortalesque viros tandem immortalis in altum
Receperit sedile numinum chorus.

« السابقةمتابعة »