صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

by quotation commas or otherwise. Quotation commas for this purpose are, I think, open to more

objections than one: and surely it would be super

fluous to specify in a note that e.g. such a phrase as “catch the blossom of to-day” was caught from

[merged small][ocr errors]
[blocks in formation]

From the Analogy (Butler) . . . .
Fountain that sparklest . . . . .
Go up and watch (Keble) . . . .
Winter (Thomson) . . . ...
Leaves have their time (Hemans) . . .
My Brother's Grave (Moultrie) . ..
Let us turn (Trench) , . . . .
Enone (Tennyson) . . . . ..
The Soldier's Dream (Campbell) . . .
From the Giaour (Byron) . . . .
Gleniffer (Tannahill) . . . . .
He sung what spirit (Cowley) . . . .
The Nereid maids (Landor) . . . .
Weep no more (Fletcher) . . . . .
Glumdalitch's Lament (Pope) . . .

.

.

.
.

.
.

« السابقةمتابعة »