صور الصفحة
PDF

1123. Do sprach harte lûte von Troneje Hagene

“nu sîn gote willekomen dise degene,
Der vogt von Bechelåren unt alle sine man.'

der antfanc wart mit êren den snellen Hiunen getân. 1125. Des gruozes si dò dancten den reken über al.

mit den hergesinden si giengen in den sal,
Då si den künic funden bi mangem küenen man.

der hêrre stuont von sedele: daz was durch grôze zuht getan. 1127. Er bråht Rüedegeren då er selbe saz:

den gesten hiez er schenken (vil gerne tet man daz)
Mete den vil guoten unt den besten wîn

den man kunde vinden in dem lande al um den Rin. 1130. Dô sprach der künic Gunther “ine kan daz niht verdagen:

wie si sich gehaben beide, daz sult ir mir sagen,
Ezel unde Helche ûz der Hiunen lant.'

dô sprach der marcgràve ‘ich tuonz iu gerne bekant.' 1131. Dò stuont er von dem sedele mit allen sinen man.

er sprach zuo dem künige “und mac daz sin getån
Daz ir mir, fürste, erloubet, sê wil ich niht verdagen

diu mære diu ich bringe sol ich iu willeclichen sagen.' 1132. Er sprach (swaz man uns mære bi ju entboten håt,

die erloube ich ju ze sagene, àne friunde råt.
Ir sult si låzen hæren mich und mine man,

wan ich iu aller êren hie ze werbenne gan.'
1133. Dô sprach der bote biderbe “iu enbiutet an den Rin

getriwelichen dienest der gróze voget mîn,
Dar zuo allen friunden die ir muget hån: .

ouch ist disiu botschaft mit grozen triuwen getàn. 1134. Ju bat der künic edele clagen sine nôt.

sin volc ist âne vreude: mîn vrowe diu ist tôt,
Helche diu vil riche, mines herren wîp.

an der ist nu verweiset vil maneger juncfrouwen lip. . 1139. Man sagete mînem hêrren, Criemhilt si åne man,

hêr Sifrit si erstorben. und ist daz sô getån,
Wolt ir ir des gunnen, sô sol si krône tragen
vor Etzelen recken: daz hiez ir mio herre sagen.'

[ocr errors]

1155. Do sprach der fürste Gêre ‘ich wilz der vrouwen sagen,

daz si ir den künic Etzel láze wol behagen.
Dem ist sô manic recke mit vorhten undertân:

er mac si noch ergetzen swaz si leides ie gewan.' 1156. Dô gie der snelle recke da er Kriemhilde sach.

si enpfie in güetliche: wie balde er dồ sprach!
'Ir muget mich gerne grüezen und geben botenbrôt.

iuch wil gelücke scheiden ûz aller iuwerre nôt. 1157. Ez hật durch iwer minne, vrowe, då her gesant

ein der aller beste der ie küneges lant
Gewan mit vollen êren oder krône solde tragen:

ez werbent rîter edele. daz hiez iu iwer bruoder sagen.' 1158. Dô sprach diu jâmers rîche ‘iu sol verbieten got,

und allen minen friunden, daz si deheinen spot
An mir armer üeben. waz solt ich einem man

der ie herzeliebe von guoten wibe gewân ?? 1160. Überwinden kunde nieman dô daz edele wip,

daz si minnen wolte deheines mannes lip.
Dô båten si die degne 'nu lâzet doch geschehen,

ob ir anders niht getuot, daz ir den boten ruochet sehen.' 1161. 'Daz wil ich niht versprechen,' sê sprach daz edele wip,

‘ich ensehe vil gerne den Rüedegêres lip
Durch sîne manege tugende. wær er her niht gesant,

swerz ander boten wäre, dem wær ich immer unbekant.' 1162. Si sprach ‘ir sulten morgen heizen her gân

zuo mîner kemenaten. ich wil in hæren lần
Vil gar den minen willen sol ich im selbe sagen.'

ir wart eriteniuwet daz ir vil græzliche klagen. 1163. Dô gert ouch niht anders der edele Rüedigér,

wan daz er gesæhe die küneginne hér:
Er weste sich sô wise, ob ez immer kunde ergân,

daz si sich den recken überreden müese lân.
1164. Des anderen morgens früeje, dỏ man die messe sane,

die edelen boten kômen. dÔ wart då grôz gedranc.
Die mit Rüedigere zuo hove wolten gân,
der sach man då gekleidet vil manegen herlichen man.

[ocr errors]
[ocr errors]
« السابقةمتابعة »