صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

1855. 'Im solden wol getrouwen dise degene,

gewüchse er ze manne,' sô sprach Hagene:
'Doch ist der künic junge sô veiclich getân.

man sol mich sehen selten ze hove nâh Ortliebe gân.'

1856. Der künic an Hagnen blicte: diu rede was im leit.
swie niht dar umbe reite der fürste gemeit,

Ez truobte im daz herze und swârte den muot.
dô was Hagenen wille niht ze kurzwîle guot.

1857. Ez tet den fürsten allen mit dem künege wê,
daz Hagne von dem kinde hete gesprochen ê:

Daz siz vertragen solden, daz was in ungemach.

sin wessen niht der mære, waz von dem recken sit geschach.

N.

1858. Blædelines recken die wârn alle gar:

mit tûsent halspergen huoben si sich dar

Då Dancwart mit den knehten ob den tischen saz.
da huop sich under helden der aller græziste haz.

1859. Also der hêrre Bladel für die tische gie,

Dancwart der marschalc in vlizeclich enphie:
"Willekomen her ze hûse, mîn hêr Blædelîn.

jâ wundert mich der mære: waz sol disiu rede sîn?' 1860. 'Jane darftu mich niht grüezen:' sô sprach Blædelîn: 'wan diz komen daz mîne muoz dîn ende sîn,

Durch Hagnen dinen bruoder, der Sîfriden sluoc.
des enkiltestu zen Hiunen, und ander degne genuoc.'

1861. 'Neinâ, hêrre Bladel,' sprach dô Dancwart.

'sô möht uns balde riuwen disiu hovevart.

Ich was ein wênic kindel, dô Sîfrit vlôs den lîp: ine weiz niht waz mir wîzet des künic Etzelen wîp.' 1862. 'Ja enweiz ich dir der mære niht mê ze sagene:

ez tåten dine måge Gunther und Hagene.

Nu wert iuch vil ellenden: ir kunnet niht genesen,
ir müezet mit dem tôde phant daz Kriemhilde wesen.'

1863. 'So enwelt ir niht erwinden?' sprach Dancwart.

'sô riwet mich mîn vlêgen: daz wære baz gespart.'
Der snelle degen küene von dem tische spranc:
er zôch ein scharfez wâfen: daz was michel unde lanc.

1864. Do sluog er Blædeline einen swinden swertes slac, daz im daz houbet schiere vor den füezen lac.

'Daz si din morgengåbe,' sprach Dancwart der degen, zuo Nuodunges briute, der du mit minne woldest phlegen. 1865. Man mac si morgen mehelen einem andern man: wil er die brûtmiete, dem wirt alsam getân.'

Ein vil getriwer Hiune hete im daz geseit, daz in diu küniginne riet sô græzlichiu leit. 1866. Dô sâhen Blædelines man, ir hêrre lac erslagen: done wolden si den gesten niht langer daz vertragen, Mit ûf erbürten swerten si sprungen für diu kint in grimmen muote. daz gerou vil manegen sint. 1867. Lûte rief dô Dancwart daz gesinde allez an

'ir sehet wol, edel knehte, wie ez umb uns wil gân.
Nu wert iuch ellenden: dêswâr des gât uns nôt,
swie uns diu edle Kriemhilt sô rehte güetlich enpôt.'
1868. Die niht swert enhêten, die reihten für die banc
und huoben von den füezen manegen schamel lanc:
Der Burgonden knehte wolden niht vertragen :
dâ wart von swæren stüelen biulen harte vil geslagen.
1869. Wie grimme sich dô werten diu ellenden kint!
si triben ûz dem hûse die gewâfenden sint:

Doch beleip ir tôt dar inne fünf hundert oder baz.
do was daz ingesinde von bluote rôt unde naz.

1870. Disiu starken mære wurden dan geseit

Etzelen recken (ez was in grimme leit),

Daz erslagen wære Bledel und sîne man:

daz hete Hagnen bruoder mit den knehten getan. 1871. Ê ez der künec erfünde, die Hiunen, durch ir haz, der garten sich zwei tûsent oder dannoch baz.

Si giengen zuo den knehten (daz muos et also wesen)
und liezen des gesindes nindert einen genesen.

1872. Die ungetriwen brâhten fürz hûs ein michel her.
die ellenden knehte stuonden wol ze wer.

Waz half ir baldez ellen? si muosen ligen tôt;

daz nach in kurzen stunden sich huop ein vreislicher nôt. ·

1873. Hie muget ir hæren wunder bi ungefüege sagen. niun tûsent knelte die làgen tôt erslagen,

Dar über ritter zwelfe der Dancwartes man.

man sach in alterscine noch bi den vienden stân.
1874. Der schal was geswiftet, der dôz was gelegen.
dô blicte über ahsel Dancwart der degen:

Er sprach 'owê der vriunde die ich verlorn hàn.
nu muoz ich leider eine bi minen vienden stâu.'

1875. Diu swert genôte vielen ûf sin eines lip.

daz muose sit beweinen vil maneges heldes wîp.
Den schilt den ructe er hôher, den vezzel nider baz:
dò vrumte er vil der ringe von bluote vliezende naz.
1876. 'So wê mir dirre leide,' sprach Aldrîânes kint.

'nu wîchet, Hiunen recken, ir lat mich an den wint,
Daz der luft erküele mich sturmmüeden man.'
dô sach man den recken vil harte vreislichen gân.

1877. Alsô der strîtemüede ûz dem hûse spranc,

waz iteniwer swerte ûf sime helme erklanc!

Die niht gesehen hêten waz wunders tet sin hant, die sprungen hin enkegne dem von Burgonden lant. 1878. Nu wolde got,' sprach Dancwart, 'möht ich den boten hàn der mînen bruoder Hagnen kunde wizzen làn

Daz ich vor disen recken stên in sölher not!

er hulfe mir von hinnen, oder er gelæge bî mir tôt.'

1879. Dô sprachen Hiunen recken 'der bote muostu sîn,

sô wir dich tragen tôten für den bruoder dìn.

Sô sihet im êrste leide der Guntheres man.

du hast dem künige Etzel sò grôzen schaden hie getan.' 1880. Er sprach 'nu lât daz dröuwen, und wîchet hôher baz. ja getuon ich eteslichem noh die ringe naz.

Ich wil diu mære selbe hin ze hove sagen,

und wil ouch mînen herren mînen grôzen kumber klagen.'

1881. Er leidete sich sô sêre den Etzelen man,

daz si in mit den swerten torsten niht bestân:

Dô schuzzen si der gère sô vil in sinen rant,

daz er in durch die swære muose lazen von der hant.

1882. Dô wândens in betwingen, dô er niht schildes truoc. hei waz er tiefer wunden durch die helme sluoc!

Des muose vor im strûchen manic küener man; dar umbe lop vil grôzen der küene Dancwart gewan. 1883. Ze beiden sinen siten sprungen si im zuo.

ja kom ir eteslîcher in den strît ze vruo.

Dô gie er vor den vinden alsam ein eberswîn

ze walde tuot vor hunden: wie möht er küener gesin? 1884. Sin vart diu wart erniuwet von heizem bluote naz. wie kund ein einic recke gestrîten immer baz

Mit sinen vinden, dann er hete getân?

man sach Hagnen bruoder ze hove herlichen gàn. 1885. Truhsæzen unde schenken die horten swerte klanc. vil maneger dô daz trinken von der hende swanc, Unde eteliche spise, die man ze hove truoc:

do kom im vor der stiegen der starken viende genuoc. 1886. 'Wie nu, ir truhsæzen?' sprach der mäede degen. 'jà soldet ir der geste vil güetlichen phlegen, Und soldet den hêrren guote spise tragen,

und liezet mich diu mære minen lieben hêrren sagen.' 1887. Swelher durch sîn ellen im für die stiegen spranċ, der sluog er etelichen sô swæren swertes swanc, Daz si durch die vorhte ûf hôher muosen stân. ez het sîn starkez ellen vil michel wunder getân.

1888. Alsô der küene Dancwart under die tür getrat, daz Etzeln gesinde er hôher wîchen bat.

Mit bluote was berunnen allez sîn gewant:

ein vil scharfez wâfen truog er blôz an sîner hant.
1889. Vil lûte rief dô Dancwart zuo eime degene
'ir sitzet alze lange, bruoder Hagene.

Ju und got von himele klage ich unser nôt:
rittere unde knehte sint an der herbergen tôt.'

1890. Er rief im hin enkegne 'wer hât daz getân?'
'daz hât der herre Bladel unde sine man.

Ouch hat ers sêre enkolten, daz wil ich iu sagen:
ich hàn mit minen handen im sin houpt ab geslagen.'

1891. 'Daz ist ein schade kleine,' sprach dò Hagene, 'dâ man saget mære von eime degene,

Ob er von reken handen verliuset sînen lip:

in suln deste ringer klagen wætlichiu wip. 1892. Nu saget mir, bruoder Dancwart, wie sît ir sô rôt? ich wæne ir von wunden lidet grôze nôt.

Ist er inder inme lande der ez iu hàt getan,

in erner der übel tiuvel, ez muoz im an sîn leben gân.' 1893. 'Ir sehet mich wol gesunden: mîn wât ist bluotes naz. von ander manne wunden ist mir geschehen daz;

Der ich also manegen hiute hân erslagen,

ob ich des swern solde, ine kundez nimmer gesagen.'
1894. Er sprach 'bruoder Dancwart, sô hüetet uns der tür,
lât der Hiunen einen komen niht derfür.

Ich wil reden mit den recken, als uns des twinget nôt.
unser ingesinde lit vor in unverdienet tôt.'

1895. 'Sol ich sin kamerære,' sprach der küene man,
'also rîchen künigen ich wol gedienen kan:
Sô phlige ich der stiegen nâh den êren mîn.'
den Kriemhilde degnen kunde leider niht gesin.
1896. 'Mich nimet des michel wunder,' sprach aber Hagene,
'waz nu hie inne rûnen die Hiunen degene.

Si wæn des lihte enbæren der an der tür då stât
unt diu hovemære geseit den Burgonden hat.
1897. Ich hân vernomen lange von Kriemhilde sagen
daz si ir herzeleide wolde niht vertragen.

nu trinken wir die minne und gelten sküneges win.
der junge voit der Hiunen der muoz der aller êrste sin.'

1898. Dô sluoc daz kint Ortlieben Hagen der helt guot,

daz im gein der hende anme swerte vlôz daz bluot

Unt der küniginne daz houpt spranc in die schôz.

dô huop sich under degenen ein mort vil grimme unde grôz.

1900. Er sach vor Ezeln tische einen spilman:

Hagne in sime zorne gâh n dar began,

Er sluog im ûf der gigen abe die zeswen hant,

'daz habe dir ze botschefte in der Burgonden lant.'

« السابقةمتابعة »