Philetus wails; Theocritus, the grace Of Syracuse, thee mourns; nor these among Around thy tomb: to me doth it belong To chaunt for thee from whom I learnt the Dorian song. Me with thy minstrel skill as proper heir, But when of mortal life the bloom and crown, Thus art thou pent, while frogs may croak at will; I envy not their croak. Thee poison slew— How kept it in thy mouth its nature ill ? If thou didst speak, what cruel wretch could brew The draught? He did, of course, thy song eschew. But justice all o'ertakes. My tears fast flow For thee, my friend! Could I, like Orpheus true, Odysseus, or Alcides, pass below To gloomy Tartarus, how quickly would I go! To see and haply hear thee sing for Dis! She sang wild snatches of the Dorian lore. Nor will thy singing unrewarded be; Thee to thy mountain haunts she will restore, As she gave Orpheus his Eurydice. Could I charm Dis with songs, I too would sing for thee. IDYL IV. MEGARA. "WHY dost thou vex thy spirit, mother mine? Why fades thy cheek? at what dost thou repine? Because thy son must serve a popinjay, As though a lion did a fawn obey? Why have the gods so much dishonoured me? Spouse of a man I cherished as mine eyes, I saw them slain by him; I-I, their mother, Flies round and round-shrieks cowers, cannot help them— Nor nearer dares approach her cruel foe: Thus I, most wretched mother! to and fro Rushed madly through the house, my children dear, But they in Thebes, renowned for steeds, remain, With many sorrows gnawing at my heart; Mine eyes are fountains, which I cannot close; For they beyond the piny isthmus be; There's none, to whom I may pour out my woes, And like a woman all my heart disclose, But sister Pyrrha;—but she too forlorn For her Iphicles, thine and her's doth mourn; And while she spoke, from either tearful well The large drops faster on her bosom fell, While she her slaughtered children called to mind, And parents in her country left behind. With tear-stained cheek, and many a groan and sigh, Alcmena to her son's wife made reply — |