صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

dants de salut. Parfois, néanmoins, c'est sa volonté qu'ils fassent fructifier autrement le talent qu'il leur a confié, et, alors, il détourne d'oeuvres secondaires pour de plus grandes ceux qu'il a enrichis de ses dons. »

Ainsi en fut-il de Dominique, et, quoiqu'il lui en ait coûté, il resta à son poste de Prouille où, le 7 mai, nous le retrouverons, recevant en qualité de donnés du monastère un habitant de la Force de Barsa et ses deux fils.

[graphic]

XVII

Bernard Catolica de Barsa se donne, lui et ses fils, Pierre et Bernard, à sainte Marie de Prouille, à l'abbaye et au seigneur Dominique, chanoine d'Osma; et, tant pour lui que pour ses enfants et leurs biens, il fait hommage entre les mains de Dominique, qui, après le baiser de paix, l'admet, avec ses fils, en participation des biens spiri tuels du monastère: prières et bonnes œuvres. En retour, les donateurs s'engagent à une redevance annuelle de deux sous de melgueil payable à la Toussaint. De plus, Bernard Catolica promet en aumône cent sous de melgueil, s'il veut prendre l'habit, afin que Dieu lui remette tous ses péchés; et saint Dominique les reçoit pour Frères et hommes du monastère. Parmi les témoins sont Usalger et Raynès de Fenouillet.

Prouille, 7 mai 1212.

Notum sit omnibus hoc audientibus' quod Ego Bernardus Catolica de Barssa, motus amore Dei et Beatæ Marix, bono animo ac libentissimo, ac pro redemptione animæ mæ, dono meipsum et meos filios Petrum et Bernardum Sancto Maria de Prolano, et loco ipsius, et abbatiæ et tibi Domino Dominico Oxomensi canonico; et misi manus nostras inter vestras, genuflexo, osculando; et dono meipsum et filios meos predictos, et omnia bona nostra mobilia et immobilia fratribus

et sororibus præsentibus et futuris, et abbatiæ Sanctæ Mariæ de Prolano; et facimus hominium ibi et fratres facimus inde similiter, ut rogent Deum et Sanctam Mariam pro nobis et et colligant nos in suis benefactis et orationibus. Et nos, pro servicio, dabimus ibi annuatim in perpetuum duos solidos melgorienses pro nobis et pro nostris bonis mobilibus et immobilibus, in festo omnium Sanctorum; et quando habitum recipere voluero2, dabo ibi, mecum, centum solidos melgorienses pura eleemosyna, ut Deus dimittat mihi omnia peccata mea.

Et Ego Dominicus canonicus Oxomensis', per nos et abbatiam Sanctæ Mariæ de Prolano, et per omnes fratres et sorores presentes et futuros, inde recipio te Bernardum Catolica de Barssa, per fratrem et per hominem et filios tuos Petrum et Bernardum et omnia bona vestra mobilia et immobilia præsentia et futura; et manutenebimus et custo. diemus vos et omnia vestra bona, Deo annuente, pro posse nostro bona fide, et colligimus vos in benefactis et orationibus nostris et abbatiæ Sanctæ Mariæ de Prolano.

Testes hujus rei sunt': Usalguerius de Fenoleto et frater ejus Raines, et Guillelmus Faber de Faris et Poncius Rozaudi, et Bernardus Augerii. - Facta carta ista, nonas maii, feria 11, anno ab Incarnatione Domini 1212, regnante Philippo rege Francorum. Arnaldus Sancii de Lauriaco scripsit.

Copie: Bibl. nat. Paris. (Doat, XVCIII, fo 7.)
Imprimé: Hist. Lang., édit. Privat, t. VIII, p. 555.

COMMENTAIRE

I. Ce document nous offre, dans sa simplicité, plus d'une particularité intéressante. Étudions-le attentivement: Barsa, jadis lieu fortifié d'une certaine importance, est aujourd'hui un hameau dépendant de Casalrenoux, tout

près de Fanjeaux; on ne peut donc être étonné qu'en apprenant l'arrivée de l'évêque du diocèse et la cérémonie que l'on préparait à Fanjeaux, Bernard Catolica ait tenu à assister à cette cérémonie et qu'elle l'ait déterminé à imiter les donateurs généreux de Fenouillet qu'il prit ensuite pour témoins de sa propre fondation.

Bernard Catolica vient donc à Prouille le 7 mai 1212. Avec ses deux fils, il se présente devant l'autel de NotreDame: saint Dominique, les Sœurs derrière leurs grilles, les Frères, plusieurs amis et; familiers sont là. Catolica, à haute voix, se recommande (1), lui, ses enfants et leurs biens, à sainte Marie, à l'abbaye, aux pieux habitants du monastère, spécialement à celui qui en est le Père et le Supérieur et que, par honneur peut-être, il qualifie du seul titre de chanoine d'Osma, tandis qu'il nomme Sœurs et Frères ceux qui, sous la conduite du saint, servent à Prouille Dieu et la B. Vierge.

Pour cette recommandation, Bernard Catolica emploie l'expression usitée: « Je me donne moi, mes fils et tous nos biens. » Et en même temps, comme dans l'hommage féodal, il fléchit le genou, met ses mains dans celles de Dominique qu'il reconnaît ainsi pour son suzerain; puis ils échangent le baiser de paix; et, parce que Bernard Catolica veut encore conserver pour ses enfants et pour lui l'usufruit des biens dont il abandonne le haut domaine au monastère, il promet de payer annuellement, en la fête de tous les Saints, une redevance de deux sous de melgueil. II.

Cependant Catolica, tout en gardant la liberté et la jouissance de ce qu'il possède, prévoit le cas où, retiré à Prouille, il y vivra, revêtu de l'habit monastique, et il ajoute Quand je voudrai recevoir l'habit, en me donnant moi-même, je donnerai cent sous de melgueil

(1) Cf. A. Molinier, Hist. Lang., t. VIII, p. 46.

[ocr errors]

afin que Dieu me remette tous mes péchés. » On portait donc à Prouille, dès cette époque, un habit religieux : sans doute, les clercs et les Sœurs avaient l'habit canonial comme le portait saint Dominique; les laïques avaient un vêtement semblable à celui des donnés de Prouille au quatorzième siècle, lequel consistait en une tunique blanche et un manteau noir (1).

Bernard Catolica a-t-il plus tard donné suite à l'intention qu'il manifeste en ce moment? En 1246, un Catolica déclare, à Barsa même, devant l'inquisiteur Bernard de Caux, qu'il n'a jamais adoré d'hérétiques, ni cru en eux, ni entendu leurs prédications (2). Est-ce notre donateur ou l'un de ses fils? Il y a là du moins l'indice sérieux que cette famille est demeurée fidèle à la foi jurée en 1212.

III. La recommandation personnelle et publique avait, au moyen âge, pour but d'obtenir protection et participation efficace aux mérites des bonnes œuvres et des prières de ceux à qui l'on se recommandait; c'est pourquoi le Bienheureux Père à son tour prend la parole et dit : « Et moi, Dominique, chanoine d'Osma, tant en mon nom qu'au nom de l'abbaye de Sainte-Marie-de-Prouille, de tous les Frères et les Soeurs présents et à venir, je te reçois, Bernard Catolica de Barsa, avec tes fils, pour Frères et pour hommes de ce monastère ; j'accepte tous vos biens, meubles et immeubles présents et futurs. Nous vous protégerons, nous vous garderons, Dieu aidant, vous et vos biens, de tout notre pouvoir et en toute bonne foi, et nous vous assurerons le bénéfice tant de nos oeuvres pies et suffrages que de ceux de l'abbaye de Sainte-Marie-de-Prouille. »>

Précieux contrat qui se renouvelle, mais avec plénitude, pour tout Frère-Prêcheur lorsqu'il fait sa profession, puis

(1) Super tunicale. Visite de Prouille, 1340.

[ocr errors]

(2) Bibl. mun. de Toulouse, ms. 609. Enquête de Fr. B. de Caux, f° 197 b.

« السابقةمتابعة »