صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

aux iniquités du siècle, vit une vision que il lui estoit advis quil estoit en un très grant champ et que une grant tempeste descendit sur lui. Et lors s'enfuyt de la tempeste et vint devant une maison et la trouva close et hurta à l'uys pour entrer dedens et l'otesse respondit: Je suis droiture qui cy habite et ceste est myenne et tu n'es pas droiturier; si que tu ne peuz habiter dedans. Et lors plora forment pour ces paroles et s'en ala en une autre maison que il vit oultre celle, et hurta à l'uys pour estre hostelé ; mais l'ostesse qui estoit dedens respondit: Je suis vérité et tu n'es pas véritable; si ne te recevray point. Et de là ala à la tierce maison oultre celle, et requist que il fut hostelé pour la tempeste. Et celle qui estoit dedens respondit : Je suis paix qui habite cy et paix n'est pas aux felons, mais tant seullement aux hommes de bonne voulenté. Et pour ce que je pense les pensées de paix je te donneray bon con seil; car ma sœur habite oultre moy qui donne toujours aide aux chétis; va à ycelle et fay ce que elle te conseillera. Et lors ala a celle maison et celle qui estoit dedens respondit Je suis miséricorde qui cy habite. Se tu veulx estre sauvé de ceste tempeste, va a la maison des FrèresPrêcheurs de Boulongne, et là trouveras l'estable de pénitence et la crèche de continence (1), et les viandes de doctrine, et dedens la crèche d'escripture tu trouveras l'asne de simplesse et le beuf de discrecion, et Marie qui te enlu

hanc accede et ejus monita comple. Et fecit sic; cui misericordia accurrens (sic onim Domina vocabatur). Si ab imminente tempestate salvari desideras, vade ad sanctum Nicholaum ubi habitant fratres predicatores et ibi invenies stabulum penitentie et presepe continentie et pabulum doctrine, asinum simplicitatis cum bove discretionis, Mariam illuminantem, Joseph proficientem et Jhesum te salvantem. Evigilat ille et hec ruminans devotissime, sicut sibi in scholis dixit et in suis postillis notavit. »

(1) Maître Mathieu de Feurs (Cf. plus haut, p. 124) se conforme davantage au texte des Vies des Frères dans ce passage qu'il traduit ainsi : « Tu trouveras, dit-il, l'estable de doctrine et dedenz la mangeoire de Escriture, l'asne de simplèce et le beuf de discrétion, Marie allumant et l'Enfant Jhésu te salvant. »

minera et Joseph proffitant et l'Enfant Jhésus qui te sauvera. Et quant cestui escollier se esveilla, il vint à la maison des Frères et racompta sa vision par ordre et requist l'abit et fut religieulx. »

[graphic]

XLVII

Foulques, évêque de Toulouse, institue prédicateurs dans son diocèse saint Dominique et ses compagnons; et, du consentement de son chapitre et du clergé, il accorde, pour leurs vêtements, leur nourriture et ce qui peut leur être nécessaire en santé et en maladie, le sixième de la dime qui revient de droit aux églises paroissiales pour les ornements et les édifices du culte divin.

Toulouse, vers juillet 1215.

In nomine Domini nostri Ihesu Christi.

Notum sit omnibus presentibus et futuris quod nos. F.dei gratia, tolosane sedis minister humilis, ad extirpandam hereticam pravitatem et vicia expellenda et fidei regulam edocendam et homines sanis moribus imbuendos, instituimus predicatores in episcopatu nostro fratrem Dominicum et socios ejus, qui, in paupertate evangelica, pedites religiose proposuerunt incedere et veritatis evangelice verbum predicare. Et quia dignus est operarius cibo suo, et hos bovis triturantis non est obturandum, Immo qui evangelium predicat de evangelio debet vivere; volumus, ut, cum predicando incesserint, de episcopatu habeant victus et necessaria, et, de consensu capituli ecclesie beati Stephani a

(a) Saint-Etienne est l'église cathédrale de Toulouse.

et cleri tolosane diocesis asignamus in perpetuum predictis predicatoribus et aliis, quos zelus domini et amor salutis animarum eodem modo ad idem predicationis officium accinxerit, medietatem tercie partis decime que asignata est ornamentis et fabrice omnium parrochialium ecclesiarum, que in nostra potestate sunt, ad indumenta et cetera necessaria in infirmitatibus suis, et cum quiescere aliquando voluerint. Si quid vero post annum superfuerit, volumus et statuimus, ut ad easdem parrochiales ecclesias refundatur adhornandas vel ad usus pauperum; secundum quod Epis copus viderit expedire. Cum enim jure cautum sit, quod aliquanta pars decimarum debeat semper pauperibus asignari et errogari; constat illis pauperibus nos teneri partem aliquam decimarum pocius asignare, qui, pro Christo, evangelicam paupertatem eligentes, universos et singulos exemplo et doctrina donis celestibus nituntur et elaborant ditare; ut a quibus nos metimus temporalia, per nos et per alios possimus congruenter et oportune spiritalia seminare. Datum anno Verbi incarnati MCCXV, regnante Phylipo Rege Francorum et Comite montisfortis principatum tolose tenente, et eodem Fulcone tolosano episcopo.

Original: Arch. des Dominicains de Dusseldorf.
Copie: Bernard Gui. Bibl. publ. Toulouse, ms. 609.
Imprimé: Souèges, Année Dominicaine, t. I, août.
Jean de Réchac,
Vie de saint Dominique. Acta SS., t. I. Aug, p. 403.
Echard, t. I, p. 12, note 2.-D. Martène, Ampliss. Coll., t. VI,
P. 446.
Mamachi, Annal. O. P., t. I, App., p. 46, etc., etc.

COMMENTAIRE

Foulques, « Pasteur de l'Église de Toulouse, ce Père saint, » comme le lui écrit à lui-même Maître Jacques de Vitry, «cette forte colonne de toute l'Eglise du Christ (1), »

(1) Acta SS, t. V, junii, p. 549. — C'est à dessein qu'à propos de cet acte important de l'évêque Foulques, nous introduisons une appréciation de son caractère par l'illustre cardinal Jacques de

« السابقةمتابعة »