Jean-Jacques Rousseau et les origines du cosmopolitisme littéraire: étude sur les relations littéraires de la France et de l'Angleterre au XVIIIe siècleHachette, 1895 - 466 من الصفحات |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 81
الصفحة 21
... l'Europe savante et pensante 1 . Ils sont beaucoup comme lui , les uns graves et convaincus de la grandeur de leur tâche , les autres , simples aventuriers de lettres , comme ce Thémiseul de Saint - Hyacinthe , l'auteur famélique du ...
... l'Europe savante et pensante 1 . Ils sont beaucoup comme lui , les uns graves et convaincus de la grandeur de leur tâche , les autres , simples aventuriers de lettres , comme ce Thémiseul de Saint - Hyacinthe , l'auteur famélique du ...
الصفحة 37
... l'anglais couramment , quoiqu'il regrette de n'avoir pu « < natu- raliser sa langue aussi bien que son cœur1 » . Gibbon , qui parle de lui avec une grande reconnaissance " , déclare que « l'auteur du Journal britannique s'élève ...
... l'anglais couramment , quoiqu'il regrette de n'avoir pu « < natu- raliser sa langue aussi bien que son cœur1 » . Gibbon , qui parle de lui avec une grande reconnaissance " , déclare que « l'auteur du Journal britannique s'élève ...
الصفحة 39
... 2. Vers la même époque , l'Essai sur la critique de Pope trouvé deux traducteurs ou imitateurs , et les journaux parlent de l'auteur et de son livre . Les œuvres de Swift franchissent le détroit presque aussi rapide- ment . Dès 1713 ...
... 2. Vers la même époque , l'Essai sur la critique de Pope trouvé deux traducteurs ou imitateurs , et les journaux parlent de l'auteur et de son livre . Les œuvres de Swift franchissent le détroit presque aussi rapide- ment . Dès 1713 ...
الصفحة 40
... l'année précédente . On a déjà vu Robinson , qui est de 1719 , traduit l ... auteur de Hudibras 3. Il traduisit aussi dans un journal de la Haye ... l'usage des romans ) attribue cette traduction à Saint - Hyacinthe . L'auteur de l'Eloge ...
... l'année précédente . On a déjà vu Robinson , qui est de 1719 , traduit l ... auteur de Hudibras 3. Il traduisit aussi dans un journal de la Haye ... l'usage des romans ) attribue cette traduction à Saint - Hyacinthe . L'auteur de l'Eloge ...
الصفحة 43
... L'INFLUENCE ANGLAISE : MURALT , PRÉVOST , VOLTAIRE - I. Prévost et Voltaire ont eux - mêmes pour précurseur le Suisse Béat , de Muralt , auteur des Lettres sur les Anglais et les Français ( 1725 ) . Caractère de l'auteur . En quoi il ...
... L'INFLUENCE ANGLAISE : MURALT , PRÉVOST , VOLTAIRE - I. Prévost et Voltaire ont eux - mêmes pour précurseur le Suisse Béat , de Muralt , auteur des Lettres sur les Anglais et les Français ( 1725 ) . Caractère de l'auteur . En quoi il ...
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
Addison admiration Angleterre anglomanes années littéraires Ballantyne Barnwell Bayle Bibliothèque britannique choses Clarisse Harlowe classique Cléveland cœur comédie contemporains cosmopolitisme critique curieux curiosité Desfontaines Diderot dire drame écrit écrivains écrivait Effen esprit Fielding française Genève germanique goût Grandison Haye Hist histoire Hollande homme idées imité Jean-Jacques Jean-Jacques Rousseau Joseph Andrews Journal des savants Journal étranger Julie l'abbé l'amour l'anglais l'Angleterre l'anglomanie l'auteur l'Essai l'Europe l'histoire l'homme l'influence langue lecteurs Lesage Leslie Stephen Lettres anglaises Lillo litt littéraire littérature anglaise livres anglais Locke Londres Lovelace Marivaux ment Milord Milton Mme de Staël mœurs monde morale Muralt nation Newton note Nouvelle Héloïse œuvres Paméla parler passions pays pensée peuple philosophie poésie poète Pope premier Prévost protestante public réfugiés reste Richardson Robinson roman anglais romancier Rousseau scène sentiment seulement Shakespeare Spectateur Sterne Suard succès suivant surtout Swift teur théâtre tion traducteur traduit tragédie trouve Voltaire voyage vrai XVIIIe siècle
مقاطع مشهورة
الصفحة 399 - When the world is dark with tempests, when thunder rolls and lightning flies, thou lookest in thy beauty from the clouds, and laughest at the storm. But to Ossian thou lookest in vain, for he beholds thy beams no more; whether thy yellow hair flows on the eastern clouds, or thou tremblest at the gates of the west.
الصفحة 301 - Je trouve la campagne plus riante, la verdure plus fraîche et plus vive, l'air plus pur, le ciel plus serein; le chant des oiseaux semble avoir plus de tendresse et de volupté; le murmure des eaux inspire une langueur plus amoureuse ; la vigne en fleur exhale au loin de plus doux parfums ; un charme secret embellit tous les objets ou fascine mes sens...
الصفحة 15 - La prévention du pays, jointe à l'orgueil de la nation , nous fait oublier que la raison est de tous les climats , et que l'on pense juste partout où il ya des hommes.
الصفحة 300 - Julie! que c'est un fatal présent du ciel qu'une âme sensible! Celui qui l'a reçu doit s'attendre à n'avoir que peine et douleur sur la terre. Vil jouet de l'air et des saisons, le soleil ou les brouillards, l'air couvert ou serein, régleront sa destinée, et il sera content ou triste au gré des vents.
الصفحة 405 - Mais, hélas! vois la rapidité de cet astre qui jamais n'arrête; il vole, et le temps fuit, l'occasion s'échappe, ta beauté, ta beauté même aura son terme; elle doit décliner et périr un jour comme une fleur qui tombe sans avoir été cueillie; et moi cependant, je gémis, je souffre, ma jeunesse s'use dans les larmes, et se flétrit dans la douleur.
الصفحة 412 - Je fais grand cas du courage avec lequel vous avez osé dire que le Dante était un fou , et son ouvrage un monstre. J'aime encore mieux pourtant dans ce monstre une cinquantaine de vers supérieurs à son siècle , que tous les vermisseaux appelés sonetti , qui naissent et meurent à milliers aujourd'hui dans l'Italie, de Milan jusqu'à Otrante.
الصفحة 14 - Un des grands défauts de notre nation , c'est, de ramener tout à elle , jusqu'à nommer étrangers dans leur propre pays ceux qui n'ont pas bien, ou son air, ou ses manières.
الصفحة 425 - Roulant jusques au Phlégéton. Vive Homère et son Elysée, Et son Olympe et ses héros. Et sa muse, favorisée Des regards du dieu de Claros ! Mes amis, qu'Apollon nous garde Et des Fingals et des Oscars, Et du sublime ennui d'un barde Qui chante au milieu des brouillards ! ODE.
الصفحة 199 - Pamëla on la vertu récompensée, suite de lettres familières, écrites par une belle jeune personne à ses parents, et publiées afin de cultiver les principes de la vertu et de la religion dans les esprits des jeunes gens des deux sexes...
الصفحة xvii - ... innées et héréditaires que l'homme apporte avec lui à la lumière, et qui ordinairement sont jointes à des différences marquées dans le tempérament et dans la structure du corps. Elles varient selon les peuples. Il ya naturellement des variétés d'hommes, comme des variétés de taureaux et de chevaux, les unes braves et intelligentes, les autres timides et bornées, les unes capables de conceptions et de créations supérieures, les autres réduites aux idées et aux inventions rudimentaires...