صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

nia, but of Italy itself; nor is there behind us another army, which, if we should not prove the conquerors, may make head against our victorious enemies. There are no more Alps for them to pass, which might give us leisure to raise new forces. No, soldiers; here you must make your stand, as if you were just now before the walls of Rome. Let every one reflect, that he has now to defend, not only his own person, but his wife, his children, his helpless infants. Yet let not private considerations alone possess our minds; let us remember that the eyes of the senate and people of Rome are upon us; and that as our force and courage shall now prove, such will be the fortune of that city, and of the Roman empire.

VII.-Speech of Hannibal to the Carthagenian Army, on the same Occasion.

I KNOW not, soldiers, whether you or your prisoners. be encompassed by fortune, with the stricter bonds and necessities. Two seas inclose you on the right and left; not a ship to fly too for escaping. Before you is the Po, a river broader and more rapid than the Rhone; behind you are the Alps, over which, even when your numbers. were undiminished, you were hardly able to force a passage. Here, then, soldiers, you must either conquer or die, the very first hour you meet the enemy.

But the same fortune, which has thus laid you under the necessity of fighting, has set before your eyes the most glorious reward of victory. Should we by our valour, recover only Sicily and Sardinia, which were ravished from our fathers, those would be no inconsiderable prizes. Yet what are those? The wealth of Rome; whatever riches she has heaped together in the spoils of nations; all these with the masters of them, will be yours. The time is now come to reap the full recompense of your toilsome marches over so many mountains and rivers, and through so many nations, all of them in arms. This, the place which fortune has appointed to be the limits of your labour; it is here that you will finish your glorious warfare, and receive an ample recompense of your completed service. For I would not have you imagine, that victory will be as difficult as the name of a Roman war is great and sounding. It has often happened, that a despised enemy has

given a bloody battle; and the most renowned kings and nations, have by a small force been overthrown. And if you but take away the glitter of the Roman name, what is there wherein they may stand in competition with you? For (to say nothing of your service in war, for twenty years together, with so much valour and success) from the very pillars of Hercules, from the ocean, from the utmost bounds of the earth, through so many warlike nations of Spain and Gaul, are you not come hither victorious? and with whom are you now to fight? With raw soldiers, an undisciplined army, beaten, vanquished, besieged by the Gauls, the very last summer; an army unknown to their leader, and unacquainted with him.

Or shall I who was born, I might almost say, but certainly brought up, in the tent of my father, that most excellent general; shall I, the conqueror of Spain and Gaul, and not only of the Alpine natious, but which is still greater, of the Alps themselves-shall I compare myself with this halfyear's captain? A captain, before whom should one place the two armies without their ensigns, I am persuaded he would not know to which of them he is consul. I esteem it no small advantage, soldiers, that there is not one among you who has not often been an eye witness of my exploits in war; not one of whose valour I myself have not been a spectator, so as to be able to name the times and places of his noble achievements; that with sol diers, whom I have a thousand times praised and rewarded; and whose pupil I was before I became their general, I shall march against an army of men, strangers to one another.

On what side soever I turn my eyes, I behold all full of courage and strength. A veteran infantry; a most gallant cavalry; you, my allies, most faithful and valiant ; you, Carthagenians, whom not only your country's cause but the justest anger impels to battle. The hope, the courage of assailants is always greater than of those who act upon the defensive. With hostile banners displayed you are come down upon Italy: You bring the war. Grief, injuries, indignities, fire your minds and spur you forward to revenge. First, they demand me, that I, your general, should be delivered up to them; next, all of you who had faught at the siege of Saguntum; and we were to be put to death by the extremest tortures. Proud and cruel nation! Every thing must be yours, and at your disposal!

You are to prescribe to us with whom we shall make war, with whom we shall make peace! You are to set us bounds; to shut us up within hills and rivers; but you, you are not to observe the limits which yourselves have, fixed! "Pass not the Iberus." What next? "Touch not the Saguntines: Saguntum is upon the Iberas; move not a step towards that city." Is it a small matter, then, that you have deprived us of our ancient possessions, Sicily and Sardinia? you would have Spain too. Well; we shall yield Spain, and then-you will pass into Africa. Will pass, did I say?-This very year they ordered one of their consuls into Africa-the other into Spain. No, soldiers, there is nothing left for us, but what we can vindicate with our swords. Come on, then. Be inen. Romans may, with more safety, be cowards; they have their own country behind them, have places of refuge to fly to, and are secure from danger in the roads thither; but for you, there is no middle fortune between death and victory. Let this be but well fixed in your minds; and once again, I say you are conquerors.

The

VIII. Speech of Adherbal to the Roman Senate, imploring their Assistance against Jugurtha.

FATHERS!

IT is known to you, that king Micipsa, my father, on his death bed, left in charge to Jugurtha, his adopted son, conjunctly with my unfortunate brother Hiempsal and myself, the children of his own body, the administration of the kingdom of Numidia, directing us to consider the senate and people of Rome, as proprietors of it. He charged us to use our best endeavours to be serviceable to the Roman commonwealth, in peace and war; assuring us, that your protection would prove to us a defence against all enemies, and would be instead of armies, fortifications and treasures.

While my brother and I were thinking of nothing but how to regulate ourselves according to the directions of our deceased father-Jugurtha-the most infamous of mankind!-breaking through all ties of gratitude, and of common humanity, and trampling on the authority of the Roman commonwealth, procured the murder of my unfortunate brother, and has driven me from my throne and

[ocr errors]

native country, though he knows I inherit from my grandfather Massinissa, and my father Micipsa, the friendship and alliance of the Romans.

For a Prince to be reduced by villany, to my distressful circumstances, is calamity enough; but my misfortunes are heightened by the consideration-that I find myself obliged to solicit your assistance, Fathers, for the services done you by my ancestors, not for any I have been able to render you in my own person. Jugurtha has put it out of my power to deserve any thing at your hands; and has forced me to be burthensome, before I could be useful to you. And yet, if I had no plea but my undeserved misery-a once powerful prince, the descendant of a race of illustrious monarchs, now, without any fault of my own, destitute of every support, and reduced to the necessity of begging foreign assistance against an enemy who has seized my throne and my kingdom-if iny unequalled distresses were all I had to plead-it would become the greatness of the Roman commonwealth, the arbitress of the world, to protect the injured, and to check the triumph of daring wickedness over helpless innocence.-But to provoke your vengeance to the utmost, Jugurtha has driven me from the very dominions, which the senate and the people of Rome gave to my ancestors: and from which, my grandfather and my father, under your umbrage, expelled Syphax and the Carthagenians. Thus, Fathers, your kindness to our family is defeated; and Jugurtha, in injuring me, throws contempt on you."

O wretched prince! O cruel reverse of fortune! O father Micipsa! Is this the consequence of your generosity; that he whom your goodness raised to an equality with your own children, should be the murderer of your children? Must then, the royal house of Numidia always be a scene of havoc and blood? While Carthage remained, we suffered, as was to be expected, all sorts of hardships from their hostile attacks; our enemy near; our only powerful ally, the Roman cominonwealth, at a distance. While we were so circumstanced, we were always in arms and in action. When that scourge of Africa was no more, we congratu lated ourselves on the prospect of established peace. But instead of peace behold the kingdom of Numidia drenched with royal blood; and the only surviving son of its late

ting, flying from an adopted murderer, and seeking that safety in foreign parts, which he cannot command in his own kingdom.

Whither-Oh! Whither shall I fly! If I return to the oyal palace of my ancestors, my father's throne is seized by the murderer of my brother. What can I there expect, ut that Jugurtha should hasten to imbrue, in my blood, hose hands which are now reeking with my brother's! If I were to fly for refuge or assitance to any other courtfrom what prince can I hope for protection, if the Roman Commonwealth give me up? From my own family or friends, I have no expectations. My royal father is no more. He is beyond the reach of violence, and out of hearing of the complaints of his unhappy son. Were my

brother alive, our mutual sympathy would be some alleviation. But he is hurried out of life, in his early youth, by the very hand, which should have been the last to injure any of the royal family of Numidia. The bloody Jugurtha has butchered all whom he suspected to be in my interest. Some have been destroyed by the lingering torment of the cross. Others have been given a prey to wild beasts, and their anguish made the sport of men, more cruel than wild beasts. If there be any yet alive, they are shut up in dungeons, there to drag out a life, more intolerable than death itself.

Look down illustrious senators of Rome! from that height of power to which you are raised, on the unexampled distress of a prince, who is, by the cruelty of a wicked intruder, become an outcast from all mankind. Let not the crafty insinuations of him who returns murder for adoption, prejudice your judgment. Do not listen to the wretch who has butchered the son and relations of a king, who gave him power to sit on the same throne with his own sons. I have been informed that he labours, by his emissaries, to prevent your determining any thing against him in his absence: pretending that I magnify my distress, and might for him have staid in peace in my own kingdom. But if ever the time comes when due vengeance froin above shall overtake him, he will then dissemble as I do. Then he who now hardened in wickedness, triumphs over those whom his violence has laid low, will, in his turn, feel distress, and suffer for his impious ingratitude to my father, and his blood thirsty cruelty to my brother.

« السابقةمتابعة »