صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

5

To seize the widow'd whore Plurality

From them whose sin ye envied, not abhorrd; Dare ye for this adjure the eivil sword

To force our consciences that Christ set free, And ride us with a classic hierarchy

Taught ye by mere A.S. and Rotherford ? Men, whose life, learning, faith, and pure intent

Would have been held in high esteem with Paul,

Must now he nam'd and printed heretics
By shallow Edwards and Scotch what d'ye call :

But we do hope to find out all your tricks,
Your plots and packing worse than those of Trent,

That so the Parliament
May, with their wholesome and preventive shears,
Clip your phylacteries, though bauk your ears;

And succour our just fears, When they shall read this clearly in your charge, New Presbyter is but old Priest writ large.

15

20

THE FIFTH ODE OF HORACE, Lib. I. Quis multa gracilis te pner in rosa....rendered almost word for

word without rhyme, according to the Latin measure, as

mear as the language will permit.
WHAT slender youth, bedew'd with liqnid odours,
Courts thee on roses in some pleasant case,

Pyrrha? for whom bind'st thou
In wreaths thy golden hair,
Plain in thy neatness ? O how oft shall he

5 Ou faith and changed Gods complain, and eels

Rough with black winds, and storins
Tawonted shall adinire!
TEL. 111.

50

[ocr errors][ocr errors]

Who now enjoys thee credulous, all gold,
Who always vacant always amiable

Hopes thee, of flattering gales

Unmindful. Hapless they
To whom thou untry'd seem'st fair. Me, in my vow'd
Picture, the sacred wall declares t' have hung

My dank and dropping weeds
To the stern God of sea,

15

SONNETS.

1.

TO THE NIGHTINGALE.

NIGATINGALE, that on yon bloomy spray
Warblest at eve, when all the woods are still;
Thou with fresh hope the lover's heart dost fill,

While the jolly hours lead on propitious May.
Thy liquid notes that close the eye of day,

First heard before the shallow cuckoo's bill,
Portend success in love;

O if Jove's will
Have link'd that amorous power to thy soft lay,
Now timely sing, ere the rude bird of hate

Foretel my hopeless doom in some grove nigh;

As thou from year to year hast sung too late
For my relief, yet hadst no reason why:

Whether the Muse, or Love, call thee his mate,
Both them I serve, and of their train am I.

[ocr errors]

II.
DONNA leggiadra, il cui bel nonse honora

L'herbosa val di Rheno, e il nobil varen ;
Bene è colui d'ogni valore scarco,

Qnal tao spirto gentil non innamora;
Che dolcenrente mostra si di fuora

De sui atti soavi giamai parco,
E i don, che son d'amor saette ed arco,
Là onde l' alta tua virtu s'infiora,

5

[ocr errors]

10

Quando tu vaga parli, o lieta canti

Che innver possa duro alpestre legno,

Guardi ciascun a gli occhi, ed a gli orecchi
L'entrata, chi di te si trvava indegno;

Gratia sola di su gli vaglia, inanti
Che'l disio amoroso al cuor s'invecchi.

III.

5

QUAL in colle aspro, al imbrunir di sera

L'avezza giovinetta pastorella
Va baguando l'herbetta strana e bella

Che mal si spande a disusata spera
Fuor di sua natia alma primavera,

Cosi Amor meco insù la lingua snella
Desta il fior noro di strania favella,

Mentre io di te, vezzosamente altera,
Canto, dal mio buon popol non inteso

E'l bel Tamigi cangio col bel Arno.

Amor lo volse, ed io a l'altrui peso
Seppi ch' Amor cosa mai volse indarno.

Deh! foss'il mio cuor lento e'l duro seno
A chi pianta dal ciel si buon terreno.

10

CANZONE.

RIDONSI donne e giovani amorosi

M' accostandosi attorno, e perche scrivi,
Perche tu scrivi in lingua ignota e strana

Verseggiando d'amor, e come t'osi?
Dinne, se la tua speme sia mai vana,

E de pensieri lo miglior t'arrivi;

a

10

Cosi mi van burlando, altri rivi
Altri lidi t'aspettan, ed altre onde
Nelle cui verdi sponde
Spuntati ad hor, ad hor a la tria chioma
L'immortal guiderdon d' eterne frondi
Perche alle spalle tue soverchia soma?

Canzon dirotti, e tu per me rispondi
Dice mia Donna, e'l suor din é il mio cuore
Questa e lingna di cui si vanta Amore.

15

5

IV.
DIODATI, e t'el dirò con maraviglia,

Quel ritroso io ch’amor spreggiar solea
E de suoi lacci spesso mi ridéa

Gia caddi, ov' huom dabben talhor s'impiglia.
Ne treccie d'oro, ne girancia vermiglia

M'abbaglian si, ma sotto nova idea
Pellegrina bellezza che'l cuor bea,

Portamenti alti honesti, e nelle ciglia
Quel sereno fulgor d'amabil nero,

Parole adorne di lingua piu d'una,
1 El cantar che di mezzo l'hemispero

Traviar ben puo la faticosa Luna,
E degli occhi suoi auventa si gran fuoco
Che l'incerar gli orecchi mi fia puco.

V.
PER certo i hei vostr'occhi, Donna mia

Esser non proche iton sian lo mio sole
Simi percuoton forte, come ei suole
Par l'arene di Libia chi s'invia,

« السابقةمتابعة »