صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

Devant Dant noble le Lyon,
Que je ocis en trayson;
Mais icele me fu tolue,

S'en dut ma goule estre pendue,
Ainc vaillant l'aile d'un poucin,
N'oi rien fors que de larcin:
Ce poise moi, or m'en repens.

La Confession du Renard. DANTER, denter: Dompter, assujettir, soumettre, réduire; domitare. Dant-Martin: Petite ville à sept lieues de Paris, sur la route de Reims ; c'étoit un comté au treizième siècle.

Si come l'une des parties meint sous le Conte de Soissons et l'autre dessous le Conte de Dant-Martin, si avient à le fois que li uns des Seigneurs vieut penre le contens en sa main, etc. Coutume de Beauvoisis, ch. 51.

DANZEL, demoisel: Ecuyer. DAOUTRAGUISA, lisez daoutra-guisa: Autrement, d'une autre manière, différemment.

DAPIFER Le sénéchal, et auparavant le cellérier, le chargé des provisions de bouche de nos Rois; de daps, dapis, mets, et de fero, je porte; dapificus, dapifer.

DAPIFERAT : Charge, office de sénéchal; de dapifer; intendance générale sur tous les offices domestiques de la maison du Roi; en bas. lat. dapiferatus.

DAQI-EN-DIT, daqi o en-drit, o daqi-en-dreg: Puis, ensuite, après; deinde.

DAR, dars: Trait, flèche, javelot, lance; dardus.

DARAI: Je donnerai, je baillerai. DARCIDOINE: La Dardanie. DARDAINE, dardaigne, dardène : Monnoie valant six deniers; en Prov. dardëno.

DARDAIRE: Celui qui lance des flèches, soldat armé d'un dard, arbalétrier; dardiarius.

DARDALIOU: Ardillon de boucle.

[blocks in formation]

DARDAUX : Deux, et d'eux, selon Borel, qui cite Ville-Hardouin je l'ai toujours vu écrit d'aux, d'eux.

DARDE: Flèche, trait, javelot, pointe, élancement; dardus.

DARDENNE Petite pièce de monnoie valant six deniers.

D'ARDER Piquer, poindre, lancer un dard, une flèche, une arme pointue.

DARDILLE: Petit javelot.

DARE, darrein, detras: Derrière, de l'autre côté. Voyez Daarain.

DAREMENT: Déclaration de guerre. DARER, daurer: Darder, élancer, faire quelque chose avec vivacité, entrer avec précipitation.

DARESE: Usé, vieux, passé. DARESON: Faute, insulte, violence faite à quelqu'un, action contre la raison; de ratio.

DARIÉES Denrées, légumes et autres menues marchandises qui se vendent en détail.

fèsoit.

Labeon dit que si uns homs d'aucune contrée a loué un sergent (apprentif) marchant pour vendre ses dariées, ce que il fera deveroit autretant valoir com se son Seignor le Desfontaines, chap. 29, art. 2. DARIENNE : Dernière,qui est après les autres. Dariennes volonteis: Dernières volontés.

DARIERA: En dernier lieu, enfin. DARIOLE Sorte de gâteau les darioles d'Amiens étoient fort esti

mées.

DARNAIREMENT: Dernièrement, en dernier lieu.

DARNE, dane, daurne: Etourdi, sujet aux vertiges; fou, endormi; et tranche, portion, morceau de viande.

DARNIÉ. Voyez DAre et Daarain.

[blocks in formation]

DARRAIER, darré, darrein, dar renier, darrier: Derrière, dernier. Voyez DAARAIN.

DARREINEREMENT, dareinement : En dernier lieu, dernièrement.

DARS, darz Tout ce qui peut s'employer pour jeter, comme pierre, flèche, pique, javelot.

Mes dars est generaument tout ce que aucuns giettent o sa main.

Ancienne Coutume d'Orléans.

Li honte que li Phariseu orent de ce qu'il coyement se departirent, mostrat bien k'il durement fussent feruit de cest soul darz li front dur com pierre.

S. Bernard, fol. 138, parlant de la femme adultère.

Quam graviter enim ad verbum hoc saxea corda transfossa, quam vehementer hoc uno lapillo contritæ sint lapideæ frontes, rubor ipse confusionis et clandestinus probavit ab

cessus.

Le texte latin est bien différent du françois : ce n'est pas seulement en cet endroit. Ce qui sert encore à prouver que le manuscrit des Sermons est original, et non une traduction, ainsi que l'a avancé un savant. Note de Barbazan.

DART: Faux, faucille.

DAT: Dé à coudre; digitalis; mot en usage en Provence et en Languedoc.

DATAIRE: Officier de la chancelle

rie de Rome. Ce nom vient de ce que le dataire mettoit autrefois la date à toutes les suppliques; datum Romæ.

DATATEUR : Donataire; dator. DATE: Dette; debitum; urine. DATERESSE: Femme qui donne, qui vend ou qui laisse son bien; de dator.

DATI, datil: La datte, fruit du palmier qui vient en Afrique; en Prov. datus, datil.

DATON: Date d'un écrit; datum.

DAV

DATORBER cher, déranger; disturbare.

Détourner, empê

Qui fera force et datorbera aucun qu'il ne viegne à son jor, il amendera de 60 sols. Ancienne Coutume d'Orléans. DATOUR: Caution, répondant, donateur, cessionnaire d'un bien. DATTERES: Débiteur; debitor.

N'en eswarde mie solement à Deu, car tu es assi datteres, à tes Prelais et à tes freres. Sermons de S. Bernard, fol. 120. Noli ergo quasi solum attendere Deum, debitor enim es etiam Prælatis, etiam fratri bus tuis.

DAU, daoux: Deux; duo. DAUBER: Bien battre. DAUBEUR: Médisant, mauvaise langue qui n'épargne personne, railleur. DAUCHERON : Doloire, outil de tonnelier.

DAUDEHEZ: Mauvaise rencontre. DAUMEN ; Pendant que. DAUNTER: Dompter, venir à bout. DAUQUI EN AVANT : Désormais, à l'avenir, dans la suite.

DAURADE: Sorte de poisson; il s'est dit aussi pour lancement de dard. DAUS, lisez d'aus: De eux, entre eux, Li uus d'aus li dist primerains Les teches qu'avoit li vilains, Et com ert plein de felonie.

Fabliau du vilain Mire. DAUTEL, lisez d'autel : De tel, de pareil, de semblable. Voyez AUTEIL.

Se gentilx hons tient vilenage, et il meffet, de ce qui apartient à vilenage, les amendes

hons de pooté, che est à dire qu'il se passe des meffets de villenage de petites amendes par cinq sols. Coutume de Beauvoisis, ch. 3a. DAUTIER Parement d'autel; d'altare. Voyez Auteilz.

sont d'autele condition, comme se il estoit

DAUX: Faux, faucille. DAUXE : Gousse d'ail; de-là on a fait dauxer, frótter avec de l'ail. DAVALER: Descendre, aller en bas. DAVANT Devant, avant; tablier de femme.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

C'est que la particule de est supprimée, et que l'auteur a voulu dire, suivant la bienveillance de Dieu, selon sa volonté. On trouve dans le

même Roman :

La mort ne me greveroit mie, Se je morrois ès bras m'amie. De, employé pour à, ad. Une Royne agenoillée qui lui disoit de penser de son peuple.

Joinville, Vie de S. Louis. DE Depuis, à commencer d'un tel lieu.

Premierement je vous requier pour l'enfant del Marchis toute la terre qui est de Mothon dusques à Macre et toutes les appartenanches qui sont chi en dedens et qui estre i doivent. Ville-Hardouin.

DE: Que, pour, pour que. De moi: Pour moi.

Ne quist qu'il eut moine au convent,
Plus de li fut religieux.

Gautier de Coinsi, liv. 1, chap. 32, DÉ, Deaux, Deu, Dex, Diex, Diu, Diuu: Dieu, le Tout - Puissant; Deus.

Le premier jor de la semeine, fu la résurretions; lors repeira li veirs solauz, li fiz Deu, don fu grant joie en ciel et en terre.

Comm. sur le Sautier, Ps. 29, vers. 6, fol. 61, Vo.

DEA: Vrai, vraiment, certes, certainement, espèce d'affirmation: on s'en sert encore pour l'expression commune oui-da. Voyez Ds.

DEABLAGE: Redevance en bled, sorte de dime; de bladum.

DEABLE, deauble : L'esprit malfaisant, le diable; diabolus.

DEABLIE, deaublie: Diablerie, assemblée des sorciers au sabbat, ce qui provient du diable.

DEALS, lisez d'eals D'eux, de eux, entre eux.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Dans l'édition de ce Roman publiée par Lenglet Dufresnoy, ce mot a été omis, et on l'a remplacé par celui de féaulté, et l'éditeur a mis :

Je te donneray feaulté,
Se tu te tiens a loyauté.

Ce qui forme un pléonasme; féaulté et loyauté signifient également fidélité. On n'a jamais pu dire: Si tu tiens à la fidélité, si tu es fidèle, je te donnerai la fidélité.

DEAUX, Dex, Diex: Dieu, le Tout-Puissant; Deus.

DÉBAGOULER: Vomir, rendre ce qu'on a sur le cœur; au figuré, c'est dire indistinctement toutes les injures qui viennent à la bouche, et ce qui se présente à l'imagination.

DEBAGOULEUR: Qui vomit, qui

débagoule, qui parle sans suite, qui dit des sottises.

DEBAGUER : Dévaliser, voler, détrousser les passans.

DEBAIL : État d'une femme qui devient libre par la mort de son mari.

DÉBAILLER: Ouvrir, découvrir. On le dit encore en Bourgogne pour ouvrir une porte: débailler s'est dit aussi pour dégager, retirer un gage; lancer un dard, tirer une arbalète. Pygmalion, voyant sa statue animée: Lors voit qu'elle est vive et charoue Si li debaille sa char nue, * découvre Et voit ses beaux crins bloudoyans. Roman de la Rose.

DÉBARRATER, débareter, débarreter, desbareter: Décoiffer; de barete, coiffure de femme; mettre en désordre, dissoudre, vaincre, tromper l'ennemi:

One mes ne pot estre matez Ne vaincus, ne desbaretéz En nulle guerre, en nul estour. Les Métamorphoses d'Ovide, Mss. DEBATIERE Homme qui conteste la propriété d'un héritage.

:

[blocks in formation]

DEBILITER: Affoiblir.

DEBITE, debitement: Impôt, dette, et toute espèce de redevance; debi

tum.

Nous ne devons nules debites
Entre nous de la loy Moyse,
Dieu nous a doné la franchise.

Tragédie de la Vengeance de J. C. DEBLAVER, deblaer, deblayer, desblaver, desbleer: Moissonner, couper les bleds; faire la récolte, enlever les grains de dessus les champs, débarrasser ; de bladare.

DEBLAVEURE, deblaeure, desblaveure, desbleure: La moisson des bleds, récolte.

DEBLONDER: Couper les extrémités d'un arbre.

DEBOENER: Changer les bornes d'un champ; en bas. lat. debinare. Voyez BONNE.

DEBOENNEMENT, debonnement : Traité, convention, abonnement; du verbe debonner, abonner, fixer un droit qu'on ne percevoit que

d'une manière incertaine.

DEBONDEMENT: Débordement, versement d'eau.

DEBONEREMENT: Avec bonté, avec affabilité, gracieusement; de bone.

Quar venez avant, biau compere,
Et si amenez ma comere,
S'orrez ce que nous voulons dire;
Je l'otroi bien sans contredire,
Fet Symons debonerement,

Fabl. de sire Hains et de Dame Anieuse.

DEBONNAIRE: Doux, bon, affable; de bonus.

Et affiert que tous grans Princes, et puis sans Seigneurs, soivent privez et debonnaires, et si doivent soingneusement communiquier avecques leurs subjets sans ire et sans mautalent tenir, pourquoy commotion soubdaine ne viengne, ou sourde, et avec déliberation doit son erreur congnoistre raisonnablement et sagement rappeler.

[blocks in formation]

Genèse, chap. 26, verset 27.

Locutus est eis Isaac: Quid venistis ad me, hominem quem odistis, et expulistis à vobis? Jeo les deboteroi poi et poi de ton regard, si la que tu soie enoitée et eies la terre.

Exode, chap. 23, vers. 30. Paulatim expellam eos de conspectu tuo donec augearis et possideas terram.

DEBRIGANDINER: Oter la cuirasse d'un cavalier, le désarmer.

DEBRISER, debrisier, debruser : Rompre, briser, abattre, estropier, plier le corps en dansant.

Ainz se savoit bien debrisier,
Ferir du pié et renvoisier.

* Roman de la Rose, vers 743.
DEBTE : Dette ; debitum.
Puisque la mort fist Machaut departir,
Et que Vitry paya de mort la debte,
Ne feu vu com vous sanz mentir,
Si grant faiseur, ne si noble poëte.

Eustache Deschamps, fol. 225, col. 3. DEBTEUR debtour Débiteur, créancier, obligé, redevable; debitor.

DEBUCHER, desembucher: Faire sortir un homme d'un lieu où il étoit en embuscade, où il étoit pour surprendre quelqu'un ; de buxus, buxetum, et bustum.

DEBUEMENT: Dûment.

DEC, des, dex: Borne, limite,

« السابقةمتابعة »