صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

metrical principles.

THE SONNET.

[ocr errors]

xxxiii

The multiplicity and easy facility of Italian rhymes rendered the more limited epigram of the ancients too malleable a metrical material in one way, and too obstinate a material in another, for while almost anyone with a quick ear and ready tongue could have rattled off a loose quatrain, it was difficult to give sufficient weight and sonority thereto with a language where rhyme-sounds are as plentiful as pebbles in a shallow mountainstream. It became necessary, then, to find a mould for the expression of a single thought, emotion, or poetically apprehended fact, that would allow sufficient scope for sonority of music and the unfolding of the motive and its application, and that yet would not prove too ample for that which was to be put into it. Repeated experiments tended to prove that twelve, fourteen, or sixteen lines were ample for the presentation of any isolated idea or emotion; again, that the sensitive ear was apt to find the latter number a shade too long, or too cumbrous; and still later, that while a very limited number of rhymes was necessitated by the shortness of the poem, the sixteen reverberations of some three or four terminalsounds frequently became monotonous and unpleasing. Ten or

twelve-line poems were ascertained to be as a rule somewhat fragmentary, and only served worthily when the poet was desirous of presenting to his readers a simple pearl rather than a diamond with its flashing facets, though here also there was not enough expansion for restricted rhyme, while there was too much for merely two or at the most three distinct terminal sounds. Again, it was considered advisable that the expression should be twofold, that is, that there should be the presentation of the motive, and its application; hence arose the division of the fourteen-line poem into two systems. How were these systems to be arranged? were seven lines to be devoted to the presentation of the idea or emotion, and seven to its application: seven to the growth of the tree, and seven to its fruitage: seven to the oncoming wave, and seven to its resurge? The sensitive ear once more decided the question, recognising that if there were to be a break in the flow of melody—and the necessity of pauses it had already foreseen-it could no be at a

C

!

seventh line, which would bring about an over-balance of rhyme. Experience and metrical music together coincided to prove that the greatest amount of dignity and beauty could be obtained by the main pause occurring at the end of the eighth line. Here, then, we arrive at the two systems into which the sonnet is divided—the major and the minor: and because the major system consists of eight lines, it is called the "octave," and correspondingly the minor system is known as the "sestet." It soon became evident, however, that something more. was wanted: it was as if a harpist had discovered that with another string or two he could greatly add to the potential powers of his instrument. This was the number and the true distribution of rhyme-sounds. How many were to occur in the octave, how many in the sestet? or were they to pervade both systems indiscriminately? Even before Dante and Petrarca wrote their sonnets it was an accepted canon that the octave lost its dignity if it contained more than two distinct rhyme-sounds, or at most three. In the sestet it was recognised that a greater freedom was allowable, if not in the number of rhyme-sounds at least in their disposition. Again, Guittone had definitely demonstrated that in length each sonnet-line should consist of ten syllables, the decasyllabic metre permitting a far greater sonority than the octosyllabic; and that acute experimentalist probably quite realised that continuous sonority and unbroken continuity of motive were two of the most essential characteristics of the sonnet. No one who has any knowledge of the laws both of musical and of poetical forms would be surprised if it were proved, as has been asserted, that Fra Guittone or his predecessors perceived and acted in accordance with the close analogy existing between their chosen metrical form and the musical system established by Guido Bonatti in the eleventh century. Throughout Fra Guittone's work it is evident that he is no blind blunderer, but a poet striving to make his vehicle the best possible, working upon it with a determinate aim.

In most of his sonnets we find the following arrangement: in the octave the first, fourth, fifth, and eighth lines rhyme, and so do the second, third, sixth, and seventh. By this arrangement the utmost

THE SONNET.

XXXV

attainable dignity and harmony is obtained, there being no clashing of rhymes, no jingle, but a steady sweeping wave-like movement entirely satisfactory to the ear. There have been some fine sonnets written with the introduction of a third rhyme-sound into the octave (the terminations of the sixth and seventh lines), and there can be no doubt that if this were equally satisfactory to the ear, a still greater and most valuable expansion would be given to the English sonnet but to the sensitive ear, especially sensitive among Italians, it is as out of place as some new strain is in a melody that is already in itself amply sufficient and that loses in effect by the alien introduction. This variation never gained ground in Italy, though in Spain it found favour with some of the Castilian sonneteers as early as the beginning of the fourteenth century.

It gained instead of losing in what Mr. Theodore Watts calls the solidarity of the outflowing wave by its nominal subdivision into two basi or bases, as the Italians name what we call the quatrains: upon these basi the poetic image could rest, either rendered clear to the reader supported on both, or appealing to him by an illuminating gleam from one base, and then by an added light from the other. The octave of the perfect sonnet, then, we find to consist of two quatrains, capable of divisional pause yet forming a solid whole in all, eight lines following a prescribed rhyme-arrangement, which may be thus expressed

[blocks in formation]

The sestet in like manner is subdivided equally, in this case into sections of three lines each: these sections are called the tercets. There can be either three rhymes or two, and the variations thereupon are numerous. The Guittonian, or, as it is generally called, the Petrarcan sestet-type, is one containing three distinct rhyme-sounds, and employing the valuable pause permitted by the true use of the double-tercet; but a system of two rhyme-sounds is, as far as "metrical emphasis" goes, much stronger, and any arrangement of the rhymes (whether two or three) is permissible, save that of a couplet at the close. It is a difficult question to decide even for one's-self whether

it is better for the sestet to contain only two rhymes or three: personally I am inclined to favour the restriction to two, on account of the great accession of "metrical emphasis" resulting to this restriction. But, on the other hand, the normal type (the Petrarcan) affords a better opportunity for a half-break at the end of the first tercet, corresponding to the same midway in the octave and to the full break at the latter's close. It would be a mistake, however, to dogmatise upon the point, and the poet will probably instinctively use the tercets in just correspondence with his emotional impulse. The Italian masters recognised as the best that division of the sestet into two distinct tercets (which they termed volte, or turnings), which, while not interfering with what Mr. Watts calls the ebb-movement of the sestet, are fully capable of throwing out two separate lights in one gleam—like the azure hollow and yellow flame in burning gas.

The sestet of the pure Guittonian sonnet, then, may be expressed by the following formula:

[blocks in formation]

The following are among the more or less appropriate variations :

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

The figures in the third division of this Table denote examples among the Sonnets in this book of the variation in question.

ccxii.

*IIIA XXX

lxxvii.

xciv.

CXXXV.

THE SONNET.

xxxvii

Of these, it seems to me that the two most musical-the least disturbant to the melodic wave-are the first and third,*

[blocks in formation]

The occurrence of a rhymed couplet at the close of the sonnet is rare indeed in Italian literature: I cannot recall a single example of it among the classic masters of the sonnet, and even in later times I fancy it would be difficult to find a single good Italian example worthy the name with this termination. But it does not necessarily follow that a closing couplet is equally unpleasant to the ear in English, for in the latter practically all sonnets are what the Italians call mute, that is, the rhyming terminals are in one syllable, while in the language of Petrarca and Dante they are trisyllabic and dissyllabic-a circumstance materially affecting our consideration of this much-debated point. Not only are there few good English sonnets with dissyllabic terminals (I remember none with trisyllabic throughout, and do not suppose there is an example thereof to be found), but there are few of any quality. In Mrs. Alice Meynell's Preludes there are one or two partially so constructed, e.g., “A Day to Come," quoted in the Appendix to this volume. But, notwithstanding the differences in terminal structure, it is open to question whether the rhymed couplet-ending be not almost as disagreeable to the English as to the Italian ear, unless the form be that of the so-called Shakespearian sonnet. One of the chief pleasures of the sonnet is the expectancy of the closing portion, and when the ear has become attuned to the sustained flow of the normal octave and also of the opening lines of the sestet, the couplet is apt to come upon one with an unexpected jar, as if someone had opened and banged-to a door while the musician was letting the last harmonious chords thrill under his touch. There has been a good deal written on this point, and Mr. Hall Caine and others have succinctly pointed out their reasons for strongly objecting to it. It

* Rossetti used to say that he considered this (No. 3) to be the best form of sestet, if it could be achieved without any damage to intellectual substance.

« السابقةمتابعة »