Romanische Forschungen, المجلد 19Vittorio Klostermann, 1905 Vol. 28: "Bibliographie der romanischen Forschungen," preceded by "Drittes Beiheft zu über Plan und ein Richtung des romanischen Jahresberichtes, von Karl Vollmöller." (xvi p.) The "Bibliographie" is included also in earlier volumes. |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 21
الصفحة 80
... Dottin et Langouet , Glossaire du parler de Pléchâtel ( Canton de Bain , Ille et Vilaine ) , Rennes und Paris 1901 . Teil I : Les parlers de la Haute Bretagne umfasst die §§ 1-114 . Teil II : Le parler de Pléchâtel die §§ 115-255 . In ...
... Dottin et Langouet , Glossaire du parler de Pléchâtel ( Canton de Bain , Ille et Vilaine ) , Rennes und Paris 1901 . Teil I : Les parlers de la Haute Bretagne umfasst die §§ 1-114 . Teil II : Le parler de Pléchâtel die §§ 115-255 . In ...
الصفحة 81
... Dottin et Langouet , Glossaire du parler de Pléchâtel ( Canton de Bain , Ille et Vilaine ) , Rennes und Paris 1901 . Teil I : Les parlers de la Haute Bretagne umfasst die §§ 1-114 . Teil II : Le parler de Pléchâtel die §§ 115-255 . In ...
... Dottin et Langouet , Glossaire du parler de Pléchâtel ( Canton de Bain , Ille et Vilaine ) , Rennes und Paris 1901 . Teil I : Les parlers de la Haute Bretagne umfasst die §§ 1-114 . Teil II : Le parler de Pléchâtel die §§ 115-255 . In ...
الصفحة 91
... Dottin 1. c . § 62 ) : Ob der Vokal ( etwa in gaigner ) ein tiefes a oder ein palatales a oder ein è war , ist gleichfalls nicht zu erschliessen ; denn man liest z . B. génə , gənə ( Dottin § 66 ) ənə agneau : ABr . X. S. 89. inet ...
... Dottin 1. c . § 62 ) : Ob der Vokal ( etwa in gaigner ) ein tiefes a oder ein palatales a oder ein è war , ist gleichfalls nicht zu erschliessen ; denn man liest z . B. génə , gənə ( Dottin § 66 ) ənə agneau : ABr . X. S. 89. inet ...
الصفحة 96
... Dottin § 28 . - 34. Vortoniges lat . e in gedeckter Stellung : Vortoniges e und a vor Nasal wechseln : venger 1021 etc. amporte 609 , antiers 902 , annemys 2316 , 3378 u . s . f . - 35. Unbetontes e unter I - Einfluss > a ) oi ...
... Dottin § 28 . - 34. Vortoniges lat . e in gedeckter Stellung : Vortoniges e und a vor Nasal wechseln : venger 1021 etc. amporte 609 , antiers 902 , annemys 2316 , 3378 u . s . f . - 35. Unbetontes e unter I - Einfluss > a ) oi ...
الصفحة 97
... Dottin 1. c . S. XIX § 3 . Die Vers 2813 begegnende Form effroïz ( : perilz ) ist reduziert aus effroi - iz und diese letztere aus der ersten Konjugation ( * ex fridare ) in die I - Konjugation übergetreten . Es ist dies ein Vorgang ...
... Dottin 1. c . S. XIX § 3 . Die Vers 2813 begegnende Form effroïz ( : perilz ) ist reduziert aus effroi - iz und diese letztere aus der ersten Konjugation ( * ex fridare ) in die I - Konjugation übergetreten . Es ist dies ein Vorgang ...
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
مقاطع مشهورة
الصفحة 366 - Le nez de Cléopâtre, s'il eût été plus court, toute la face de la terre aurait changé.
الصفحة 20 - Recueil de l'origine de la langue et poésie françoise, ryme et romans. Plus les noms et sommaires des œuvres de cxxvii poètes François, vivans avant l'an m.ccc.
الصفحة 624 - Romenie, de tel homme perdre par tel mesaventure, un * des meillors barons et des plus larges, et des meillors chevaliers * qui fust el remanant dou monde.
الصفحة 368 - Habibrah , je lui tendis l'autre. . . — Dès qu'elle fut à sa portée , il la saisit de ses deux mains avec une force prodigieuse , et , loin de se prêter au mouvement d'ascension que je voulais lui donner, je le sentis qui cherchait à m'entraîner avec lui dans l'abîme. Si le tronc de l'arbre ne m'eût pas prêté un aussi solide appui , j'aurais été infailliblement arraché du bord par la secousse violente et inattendue que me donna le misérable. — Scélérat ! m'écriai-je , que fais-tu...
الصفحة 631 - Pour ce, fist-il, que il C a grant difference* entre preu home et preudome; car il a mainz preus homes chevaliers en la terre des Crestiens et des Sarrazins, qui onques ne crurent Dieu ne sa Mère*. Dont je vous di, fist-il, que...
الصفحة 165 - Manichei (sous-ent. : legunt) apocryfa beati Andreae apostoli id est Actus quos fecit veniens de Ponto in Graeciam, quos conscripserunt tune discipuli — , unde etc. — Marx supplée accipiunt après Graeciam; il semble que c'est à tort, car Filastrius veut insister non sur ce fait que les Manichéens acceptent les apocryfes, mais sur ce...
الصفحة 686 - Or poez savoir que mult esgarderent Costantinople cil ' qui onques mais ne l'avoient veue; que il ne pooient mie cuidier que si riche vile peust estre en tôt le monde, cum il virent ces halz murs et ces riches tours dont ele ère...
الصفحة 671 - Naie voir, 10 tant n'atenderoie je mie; ains m'esquelderoie 5 de si lonc que je verroie une maisiere u une bisse pierre, s'i hurteroie si durement me teste que j'en feroie les ex voler et que je m'escerveleroie tos. Encor ameroie je mix a morir de si faite mort que je seusce que vos is eusciés jut en lit a home, s'el mien non.
الصفحة 335 - Si les seignurages ne facent altri gainurs venir a lour terre, la justise le facet, qui ont la même forme grammaticale dans les deux propositions, on a introduit rendist dans la principale.
الصفحة 59 - Mais surtout son livre est un vrai séminaire de belles et notables sentences, dont les unes sont de son estoc , et les autres transplantées si heureusement et d'une telle naïveté 4 dans son fonds , qu'il est malaisé de les juger pour autres que siennes : dont je vous remarquerai à la traverse quelques-unes, remettant à votre diligence de «oùtoutes les autres dedans son livre.