The Negotiations for the Peace of the Dardanelles, in 1808-9: With Dispatches and Official Documents, المجلد 1Longman, Brown, Green, and Longmans, 1845 |
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
Adair affairs alliance amitié answer arrival Article Austria avoit bien Bonaparte Britain British Chargé d'Affaires communication conference consideration Constantinople contre Corfu Cour Court d'Affaires of France d'une Danube Dardanelles declared demand Dendrino despatches deux dragoman Empire enemy England états été étoit être Excellency fait favour firman France François French Minister French mission Ghalib Ghalib Efendi Grand Vizier guerre H. E. the Reis inclosed Inclosure Internuncio j'ai Janissaries Jassy l'Angleterre l'Empereur l'Empire Ottoman la Sublime Porte letter Lord Lord Collingwood Lordship Majesty Majesty's Government manière ment negociation object occasion officer Ottoman Empire Ottoman Government Pacha paix Pera Persia person peut Pisani Plénipotentiaire Plenipotentiary present proposal protection provinces qu'Elle qu'il re-establish received Reis Efendi Right Honourable George Russia Sea-Horse Septinsular seroit ships Sir Harford Jones Soussigné Souverain Spain Sublime Porte sujet Sultan tems tion tout Traité Turkey Turkish Turkish Government Turks undersigned Vaahid Efendi Vienna
مقاطع مشهورة
الصفحة 311 - This book is a preservation photocopy. It was produced on Hammermill Laser Print natural white, a 60 # book weight acid-free archival paper which meets the requirements of ANSI/NISO Z39.48-1992 (permanence of paper) Preservation photocopying and binding by Acme Bookbinding Charlestown, Massachusetts CD 1995 The borrower must return this item on or before the last date stamped below.
الصفحة 121 - XII. Les ratifications du présent traité de paix entre les hautes parties contractantes seront échangées à Constantinople dans l'espace de quatre-vingt-onze jours depuis la date du présent Traité ou plutôt si faire se pourra. En foi de quoi et...
الصفحة 289 - Mon allié et ami l'empereur de Russie a réuni à son vaste empire la Finlande, la Moldavie , la Valachie , et un district de la Gallicie. Je ne Suis jaloux de rien de ce qui peut arriver de bien à cet empire. Mes sentimens pour son illustre souverain sont d'accord avec ma politique.
الصفحة 120 - Porte n'accordera pas de berat drogmans en faveur d'individus qui n'exerceront point cette fonction dans le lieu de leur destination, il est convenu, conformément à ce principe, que dorénavant il ne sera accordé de...
الصفحة 118 - bon traitement et de la faveur accordé par la Sublime Porte aux négocians Anglais, à l'égard de leurs marchandises et propriétés, et par rapport à tout ce dont leurs vaisseaux ont besoin, ainsi que dans tous les objets tendant à faciliter leur commerce ; l'Angleterre accordera...
الصفحة 118 - Anglais, à l'égard de leurs marchandises et propriétés, et par rapport à tout ce dont leurs vaisseaux ont besoin, ainsi que dans tous les objets tendant à faciliter leur commerce ; l'Angleterre accordera réciproquement...
الصفحة 119 - FF jesté le Roi de la Grande Bretagne jouiront pleinement des honneurs dont jouissent les ambassadeurs des autres nations près la Sublime Porte; et réciproquement les ambassadeurs de la Sublime Porte près la cour de Londres jouiront pleinement de tous les honneurs qui seront accordés aux ambassadeurs de la Grande Bretagne.
الصفحة 117 - S'il se trouvera des places appartenantes à la Sublime Porte dans l'occupation de la Grande Bretagne, elles devront être restituées, et remises à la Sublime Porte, avec tous les canons, munitions et autres effets, dans la même condition où. elles se trouvaient lors de leur occupation par l'Angleterre, et cette restitution devra se faire dans l'espace de trente-un jours après la signature de ce présent Traité.
الصفحة 117 - Du moment de la signature du présent traité, tout acte d'hostilité doit cesser entre l'Angleterre et la Turquie ; et les prisonniers de part et d'autre doivent, en vertu de cette heureuse paix, être échangés, sans hésitation, en trente-et-un jours après l'époque de la signature de ce traité, ou plutôt si faire se pourra.