صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

Anth. I am as like to call thee so again,
To spit on thee again, to spurn thee too.
If thou wilt lend this money, lend it not
As to thy friend, (for when did friendship take
A breed of barren metal of his friend)
But lend it rather of thine enemy; (27)

Who, if he break, thou may'st with better face
Exact the penalty.

Shy. Why, how you storm!

I would be friends with you, and have your love;
Forget the shames that you have stain'd me with;
Supply your present wants, and take no doit
Of usance of my monies, and you'll not hear me :
This is kind I offer.

Anth. This were kindness.

Shy. This kindness will I show ;

Go with me to a notary, seal me there
Your single bond: (28) and in a merry sport,

If you repay me not on such a day,

In such a place, such sum, or sums, as are
Express'd in the condition, let the forfeit

(27) Thine enemy. This term (and the like) regards the librations of the moon to opposite and contrary sides.

(28) Seal me your bond. There is a space of light, which may be imagined to resemble paper, with a circular bright mark as of a seal to it, just before the breasts of Anthonio and Shylock.

Be nominated for an equal pound

Of

your fair flesh, to be cut off and taken In what part of your body it shall please me.

Anth. Content in faith; I'll seal to such a bond. And say, there is much kindness in the Jew.

Bass. You shall not seal to such a bond for me. I'll rather dwell in my necessity.

Anth. Why, fear not, man; I will not fofeit it; Within these two months (that's a month before This bond expires) I do expect return

Of thrice three times the value of this bond.

Shy. O father Abraham, what these christians are,
Whose own hard dealings teach them to suspect
The thoughts of others! Pray you, tell me this,
If he should break his day, what should I gain
By the exaction of the forfeiture?

A pound of man's flesh, taken from a man,
Is not so estimable, or profitable,

As flesh of muttons, beefs, or goats. I say,
To buy his favour, I extend this friendship!
If he will take it, so; if not, adieu;
And for my love, I pray you, wrong me not.
Anth. Yes, Shylock, I will seal unto this bond.
Shy. Then meet me forthwith at the notary's;
Give him direction for this merry bond,

And I will go and purse the ducats, strait; (29)

(29) Purse the ducats. Below Shylock's stomach there

See to my house, left in the fearful guard

Of an unthrifty knave, and presently

I will be with you.

Anth. Hie thee, gentle Jew.

[Exit.

This Hebrew will turn christian; he grows kind. Bass. I like not fair terms, and a villain's mind. Anth. Come on, in this there can be no dismay; My ships come home a month before the day.

[Exeunt

A C T II.

Enter MORICHIUS a tawny Moor, all in white, and three or four followers; with PORTIA, NERISSA, and her train.

Mor. Mislike me not for my complexion,

The shadow'd livery of the burnished sun

is the likeness of a purse, with circular marks as of coins visible in it.

(30) Morocco, or Morochius, I take to be the same as Montano in Othello, drawn in fig. 101. His being a tawny moor is explained by the yellow or brassy colour, of the moon; and his being dressed in white may refer to the large space of white light which, like a robe, falls down, as it were, behind him: the latter part of Portia's speech has

To whom I am a neighbour and near bred.
Bring me the fairest creature northward born
Where Phoebus' fire scarce thaws the icicles.
And let us make incision for your love, (31)
Το prove whose blood is reddest, his or mine-
Por. In terms of choice I am not solely led
In nice direction of a maiden's eyes:
Besides, the lottery of my destiny

Bars me the right of voluntary choosing:
But if my father had not scanted me,

And hedged me by his wit, to yield myself
His wife who wins me by that means I told you,
Yourself, renowned prince, then stood as fair
As any comet I have look'd on yet

For

my affection.

Mor. Even for that I thank

you:

Therefore, I pray you lead me to the caskets,
To try my fortune: By this scymitar, (32)

regard to Morochius' (Montano's) prototype having a very strongly-marked human countenance, though, by the dark shadows of which it is composed, justifying the name of Morochius.

(31) The making incision has regard to the numerous appearances of cuts as with blood running from them on different parts of Morochius's face and body, formed out of the streaks of light mentioned in the last note.

(32) All the circumstances mentioned in this speech have relation to those pointed out in the former notes as

I would outstare the sternest eyes that look,
Outbrave the heart most daring on the earth,
Pluck the young sucking cubs from the she-bear,
Yea, mock the lion when he roars for prey,
To win the lady.

Enter LAUNCELOT alone.

(33) Laun. Certainly, my conscience will serve me to run from this Jew my master. The fiend is at my elbow, and tempts me, saying to me, Gobbo, Launcelot Gobbo, good Launcelot, or good Gobbo, or good Launcelot Gobbo, use your legs, take the start, run away. My conscience says, no; take heed honest Launcelot; take heed honest Gobbo, or, as aforesaid, honest Launcelot Gobbo, do not run; scorn running with thy heels. Well, the most courageous fiend bids me pack; via! says the fiend; away, says the fiend; for the heavens rouse up a brave mind, says the fiend, (34)

connected with the prototype of Morochius in the moon under the view of its being the same as that of Montano in Othello. The Lion has been drawn in fig. 64; and that which constituted a dog worrying the bear in fig. 12, is now to be taken for one of the bear's cubs.

(33) Launcelot (so named from his resemblance to a lance in thinness) is the same in the moon as King Lear's fool, drawn before in fig. 89.

(34) The fiend may be the indistinct space in the moon

« السابقةمتابعة »