Aversus mercaturis: delirus et amens Mille cadis, (nihil est ter centum millibus) acre Nec ferro, ut demens genitricem occidit Orestes. Ac non antè malis dementem actum furiis, quam Quin ex quo est habitus malè tutæ mentis Orestes, Campana solitus trullá, (10) vappamque profestis: (10) Campana trulla. It cannot have been forgotten that the principal heroine in Hudibras has the name of Trulla; and she appears to have been so named, from her head and body, as seen in the map of the moon, and drawn in Fig. 114. resembling a wash-hand-bason. Such a bason is in Latin called trulla; and its bell-like shape may be referred to perhaps by the term campana. Curreret; hunc medicus multùm celer atque fidelis Deficient inopem venæ te, ni cibus atque Quid cessas? age dum, sume hoc ptisanarium oriza. Quid refert, morbo, an furtis pereamne rapinis ? DAM. Quisnam igitur sanus? Sro. Qui non stultus. DAM. Quid avarus? STO. Stultus et insanus. DAM. Quid si quis non sit avarus? Continuò sanus? STO. Minimè. DAM. Cur Stoice? STO. Dicam. (11) Vigila. The moon is, as it were, a night-watch : but by this term vigila I take it there is a further allusion, intended to the prototype of Horatio in Hamlet, as filling the space that resembles the hour-glass, or ship-watch: and by the medicus, we should understand, perhaps, the steward in King Lear, drawn ante in fig. 87. (12) Octo assibus. On the drinking-glass, or bowl, in which the potion prescribed may be supposed to be offered to the sick man, the streaks of light form the figure 8. Non est cardiacus (Craterum dixisse putato) Rectè est igitur, surgetque? Negabit; Hic æger. Quod latus aut renes morbo tententur acuto. Fertur: et hæc moriens pueris dixisse vocatis Te, Tiberi, numerare, cavis abscondere tristem; (13) Te talos, Aule. The several actions of Aulus may be referred to the prototype of Orsin in Hudibras, (fig. 15); the others, (viz. numerare, &c.) which regard Tiberius, to that of Glo'ster in King Lear, (who has the same prototype as the bear itself in Hudibras), immediately before w nom are the likenesses of numerical figures, pointed out in former notes. Vesania discors alludes to lunacy, as connected with the moon, and to the moon's alternate librations towards opposite parts, the faces of Orsin and of the bear being in fact turned contrary ways. The fox and the lion, drawn ante in figs. 36 and 64, are contiguous to both Orsin and the bear. Quod satis esse putat pater, et natura coercet. Jurando obstringam ambo; uter ædilis fuerit, vel (14) Spatiere refers to the moon's being considered a planet by the ancients; circo, to her circular form, and aneus to her colour of brass. (15) As my purpose, by the insertion of this satire, is merely to give a general view of its being liable to the same sort of explanation as the compositions that precede it; I do not offer any notes upon the fables referred to in the lines Nequis humasse Ajacem, nor upon other passages of the satire of some length: the printing certain portions of them in italics will be sufficient to shew that they contain many allusions to lunacy, as connected with the moon, the main object of the satire, |