tell them they are, and their own interest to believe, and after that, they cannot dip into the Bible, but one text or another will turn up for their purpose: if they are under persecution, as they call it, then that is a mark of their election; if they flourish, then God works miracles for their deliverance, and the saints are to possess the earth. They may think themselves to be too roughly handled in this paper; but I, who know best how far I could have gone on this subject, must be bold to tell them, they are spared; though, at the same time, I am not ignorant, that they interpret the mildness of a writer to them, as they do the mercy of the government; in the one they think it fear, and conclude it weakness in the other. The best way for them to confute me is, as I before advised the Papists, to disclaim their principles, and renounce their practices. We shall all be glad to think them true Englishmen, when they obey the king; and true Protestants, when they conform to the church-discipline. It remains that I acquaint the reader, that the verses were written for an ingenious young gentleman, my friend, upon his translation of "The Critical History of the Old Testament," composed by the learned father Simon: * the verses, therefore, are addressed to the translator of that work, and the style of them is, what it ought to be, epistolary. † * Pere Richard Simon was an excellent Orientalist. He was an oratorian priest, and published, besides the work here mentioned, "A critical History of the New Testament," and a new Version of it, which was censured by Cardinal de Noailles, Archbishop of Paris, and opposed by Bossuet, the learned Bishop of Meaux. Pere Simon was an able biblical critic, an excellent scholar, and one of the most learned divines of his age. † Derrick erroneously states this young gentleman to have 7 If any one be so lamentable a critic as to require the smoothness, the numbers, and the turn of heroic poetry in this poem, I must tell him, that if he has not read Horace, I have studied him, and hope the style of his epistles is not ill imitated here. The expressions of a poem, designed purely for instruction, ought to be plain and natural, and yet majestic; for here the poet is presumed to be a kind of lawgiver, and those three qualities, which I have named, are proper to the legislative style. The florid, elevated, and figurative way, is for the passions; for love and hatred, fear and anger, are begotten in the soul, by shewing their objects out of their true proportion, either greater than the life, or less; but instruction is to be given by shewing them what they naturally are. A man is to be cheated into passion, but to be reasoned into truth. been Hampden, son of the famous parliamentary leader, who was deeply engaged in the Rye-house Plot, and some years afterwards killed himself. Dryden was not likely, in the very hottest of his political controversy, to be on very intimate habits with a leader of the Whigs, much less to inscribe to him a poem, the preface of which, at least, is levelled against the most zealous of that party. Besides, the translation of Pere Simon's Critical History, which was published in 1682, bears to have been made by H. D. which initials can hardly stand for John Hampden. Mr Malone conjectures he may have been of the Digby family, or perhaps Mr Dodswell, who translated one of Plutarch's Lives. But it appears, from a poem addressed to the Translator by Duke, that his name was Henry Dickinson, probably a son of Edmund Dickinson, a physician, and author of the Delphi Phenecizantes, and other learned pieces. Athena Oxon. Vol. II. p. 946. There is another copy of verses, addressed to the Translator of the "Critical History" in Dryden's " Miscellanies." So that Dickinson's work seems to have attracted much notice at the time of its publication. RECOMMENDATORY VERSES. ON MR DRYDEN'S RELIGIO LAICI. BEGONE, you slaves, you idle vermin, go, What can you, Reverend Levi, here take ill? While mighty Lewis finds the Pope too great, Nor can the Egyptian patriarch blame a muse, But did that God, so little understood, Whose darling attribute is being good, Yet leave his favourite, man, his chiefest care, O! how much happier and more safe are they, The very fiends know for what crime they fell, For better ends our kind Redeemer died, (For he declares what he resolves to say,) Will damn the goats for their ill-natured faults, For humble charity, and hoping well. To what stupidity are zealots grown, Whose inhumanity, profusely shewn In damning crowds of souls, may damn their own! I'll err, at least, on the securer side, A convert free from malice and from pride. TO } ROSCOMMON. MR DRYDEN, ON HIS POEM CALLED RELIGIO LAICI way,} GREAT is the task, and worthy such a muse, The only free enriching port God made, } } } Who cannot think, ought not to disbelieve. } |