« السابقةمتابعة »
were made from designs of Holbein. The name of this distinguished painter will be seen at length in the plate to p. 173, and his initials HH appear in two other places : on the book at the foot of the altar in p. 132; and on the pedestal of the table in p. 1614. It might be thought from the extract given above, that Cranmer did not set any very high value upon the art of painting: but Holbein was at this time in England, where he had been residing several years e; and a Catechism set forth by the Archbishop was not an unlikely subject to exercise his pencil. A series of engravings very similar to these may be seen in a work called Icones Catecheseos Christianæ, &c. ab Hieronymo Osio, Vitebergæ, 1565.
The English Catechism, as printed in the present edition, was intended to be a faithful copy of the original one of 1548: and with a carefulness, which will be understood and appreciated by the typographical antiquary, not only was it wished, that the peculiar orthography should be preserved, but even the errors of the press. When those directions were given, it was not known, that the different copies presented such extraordinary variations. The errors, which have been preserved, are therefore only the errors of a particular copy, and perhaps it would have been better not to have preserved them at all. A list of them is given at
d In this last instance the engraver has neglected to copy the initials.
e He died in London of the plague in 1554.
the end of the Catechism, which is taken from the original edition; to which is subjoined a second list of such errata, as have been discovered in printing the book, but which were not noticed in the original edition.
In printing the Latin Catechism, the same scru-/ pulous accuracy has not been observed. The punctuation has been repeatedly altered, and all palpable errors of the press have been corrected. It was however thought desirable to retain the peculiar orthography of many of the words, which though most absurdly incorrect, and by no means uniform, was evidently the result of intention, and may serve to characterize the German Latinity of that day. The Latin translations of Luther's Catechisms contain many specimens of the same orthography.
It is due to the memory of the late Bishop of Oxford to state, that the publication of these two Catechisms was owing to his intimate acquaintance with the writings of our Reformers, and to his desire of reprinting a series of works connected with the history and formation of our Liturgy. They were considered by him to be an appropriate sequel to the “ Formularies of Faith,” which were put forth under his direction in 1825; as well as of importance in marking the change which was effected in Cranmer's opinions concerning the Sacrament of the Lord's Supper. Nearly the whole of the volume was printed at the time of his death,
which took place May 31st, 1829: and that sudden and melancholy event will account for the deficiencies of this preface, which would otherwise have had the advantage of that deep research and those ample stores of information, which can now only live in our memories and our regrets.
Ch. Ch. 1829.
I The kynge ought to be feared as the roaring of a lyon: who so prouoketh hym bnto anger offendeth agaynst his owne sole. Prob.rr.2.
Let not the booke of this law depart out of your mouthes. But recorde there in daye and nyghte, that you maye do accordynge to al that is wrytten therin. Josua, i. 8. Deut. xvii. 19.