صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

DE MR. L. RACINE

De l'Académie Royale des Infcriptions
& Belles-Lettres.

TOME

PREMIER.

QUI RENFERME

LES MEMOIRES SUR LA VIE

DE MR. J. RACINE.

SIXIEME EDITION...

Revûe & Augmentée par l'Auteur.

GENLOSA

ASSIDUITAN

BIRL

A AMSTERDAM,

Chez MARC MICHEL REY
M. D. C C. L.

LIBERT
117
PATRIE

FAUTES à corriger dans ce Volume.

Pag. 23. lig. 37. P ur lifez Pour.
Idem. lig. 38. ma lif. mal.

Pag. 42. Note. Recueil de Lettres 260. lif. Recueil de
Lettres pag. 179. du Tome 2, de cette Edition.

Pag. 43. 14me. Vers. vit lif. vit.

Pag. 46. lig. 22. fit. lif. fut.

Pag. 49 lig. 5. peux lif. peut.

Pag. 52. lig. 32. e ne trouve lif. Je ne trouve,

Pag. 60. lig. 14. on lif. ont.

Id. lig. 31. il ne vouloit point. li. il ne le vouloit point.
Pag. 61. lig. Is. a fe prêter. li. à fe prêter.

Pag. 62. lig. 31. de lif. en,

Pag. 63. Note. Tome 2. pag. 256 lif. Tom. VI. Pag. 184.
de cette Edition.

Pag. 64. lig. 7. de bâton. lif. de bâtons.

Pag. 83. lig. 13. peut-être lif. peut être.”

Pag. 86. Note. Recueil des lettres pag. 90. lif. Recueil
des Lettres pag. 62. du Tome 2. de cette Edition.
Pag. 95. Note. Vol. 1. pag. 135. lif. Tome 5. de cette
Edition. pag. 98.

Pag. 97. Note. Scolumbulus. lif. columbulus.

Id.Vol.2.pag. 186.li.. Tome vi. de cette Edition pag. 134.
Pag. 99. lig. 7. plût. if. plut.

Pag. 110. lig. 2. indépendament. lif, indépendamment,

12.

Pag. 132. lig. 25. qu'eût. lif. qu'eut.

Pag. 135. lig. 9. qu'ils. if. qu'il.

Pag. 138. lig. 13. fût. lif. fut.

Id. lig. 29. n'eût. . n'eut.

Pag 140. lig. 25. eût, lif. eut.

Id. lig. 32. eût. lieut.

AVER

DE

L'EDITEUR.

I les Oeuvres pofthumes de Mr. Jean Racine & toutes celles qui ont paru jufques à ce jour du digne fils d'un fi illuftre Pere, ne font pas un prefent nouveau, cette Edition a du moins cet avantage fur les autres, d'être plus ample & plus correcte. Il m'eut été facile d'y ajou ter encore une feptieme partie contenant les lettres du Poëte Rouffeau relatives à cet Ouvrage; & Monfieur Racine, fuivant: fon propre aveu, les eut vues avec plaifir,. moins pour les éloges que contiennent ces lettres, que par ce qu'elles font tout à fait propres à faire honneur à la Memoire de fon Auteur, à juftifier fes fentimens fur la Religion & à faire connoître qu'il ne fur peut-être jamais coupable des vers impies qu'on lui attribua; imputation neanmoins: qui fut la fource de fes disgraces & la caufe de cet exil fletriffant qu'on croit avoir abregé fes jours. Je me dispofois même à rendre ce fervice au public, lorsque j'appris qu'on avoit imprimé à Paris un recueil des Lettres de feu Mr. Rouffeau & que dans ce Recueil étoient celles que je me propo fois d'imprimer. C'en fut affez pour ar

[ocr errors]

rêter

« السابقةمتابعة »