Lettres de madame de Maintenon v. 14-15. Lettres a madame de MaintenonChez Jean-Edme Dufour & Phil Roux, Imprimeur-Libraires, associés., 1778 |
عبارات ومصطلحات مألوفة
Adieu affez affure aife Ainfi amitié auffi auroit avez avoit befoin bonté Burgos c'eft c'eſt Caylus ceffe chofe cœur confeils conferver confolation connoiffance crains crois d'Espagne dame Dangeau defirer Dieu dife dire donner Duc d'Orléans Duc du Maine Ducheffe de Bourgogne Ducheffe du Maine eft vrai eſt êtes étoit fâchée faffe fans fanté favez favoir femble fenfible fens fentiments fera feroit fervir feule foit fonge font fouffrir fouhaite fouvent fuis fuis ravie fujet fupplie fûre grace j'ai j'aurois J'efpere j'en joie jufqu'à laiffer LETTRE XXII m'eft m'en Madame de Maintenon Madrid Majefté mander maniere Maréchal de Villars Maréchal de Villeroi mauvaiſe monde Monfeigneur n'ai n'eft n'en n'eſt néceffaire occafion paffe parler penfe perfonne perfuadée plaifir préfent Prince Princeffe des Urfins puiffe puifque raifon reconnoiffance refpect refte Reine réponſe rien s'eft Teffé tendreffe trifte trouve Ventadour voilà vois voudrois
مقاطع مشهورة
الصفحة 300 - Nous avons reçu aujourd'hui d'affez bonnes nouvelles d'Irlande ron nous mande que M. Roze n'a pas voulu recevoir à- capitulation la Ville de Londondery. Je vous fupplie de dire au Roi que je ne me donne point l'honneur de lui écrire , parce que je n'ai point...
الصفحة 311 - Il a dîné chez moi , & il a loupe avec M. de Luxembourg : il nous a donné à manger. Il fut gaillard , quand il vit l'ennemi : enfin, il fait à merveille. Je fuis fort bien auffi avec M.
الصفحة 202 - Lettre du roi d'Espagne, à M. de Vendôme (2 juin.) 'Mon cousin, j'ai appris par votre lettre, et par ce que m'a dit le comte de Colnenero, les mouvements que vous vous donnez pour entrer en campagne; je ne m'en donne pas moins de mon côté, pour vous aller...
الصفحة 310 - On n'a commencé à tirer le canon qu'aujourd'hui : & les affiégés- paroiffent jufqu'à préfent les meilleures gens du monde. Le Roi fut attaqué hier légérement de la goutte : ce ne fera rien ; elle commence à diminuer. Il tient mal la parole qu'il vous a donnée : car outre la fatigue, il s'expofe fi je l'ofe dire , comme feroit un jeune fou, qui auroit fa réputation à établir.
الصفحة 232 - France et avec l'Angleterre pour parvenir à une bonne paix. Après cette lecture , un député de la ville de Burgos prit la parole pour...
الصفحة 295 - ... ,& l'on s'en laffe. Il y une grande union entre le Maréchal & moi ; & la maniere dont il en ufe, mérite bien que vous lui en faffiez un remerciment. Adieu , Madame : je vous affure que je n'oublierai jamais que le Roi a fait de moi un Prince , & vous , un honnête homme. M. de Richmond eft arrivé. Je lui ai donné la main , comme le Roi me l'avoit ordonné. Je vous fupplie de lui demander comme il veut que j'en ufe avec le Comte de Soiffons, qui eft auffi dans l'armée.
الصفحة 240 - J'efpere qu'il aura une belle nuit. LETTRE XXIV. Du même. Ce 31 OOobre 1688. COmme je vous avois promis que je vous écrirois par une occafion, je crois que je n'en faurois trouver une meilleure que celle-ci. Je me flatte que vous n'êtes pas fâchée de la conquête que je viens de faire. Je vous...
الصفحة 345 - ... personne , que vous êtes l'homme de l'univers le plus comblé de gloire , le plus aimable , le plus aimé de tous les honnêtes gens et de votre famille; que de tous ceux qui la composent...
الصفحة 150 - Jene fais que vous dire, Madame , entre l'envie que j'ai de recevoir de vos lettres , & celle que j'aurois que vous priffiez pour votre repos le temps que vous me donnez. Faites au moins comme vous avez fait cette fois-ci , en renvoyant le Roi à la lettre que vous me failîez l'honneur de m'écrire.
الصفحة 162 - Caylus , qui me demanda comment notre cour étoit contente de vous; et qu'on faisoit courir des bruits à Paris , que vous étiez plus mal que jamais : que ces bruits donnoient de l'inquiétude à M. le duc de Noirmoutier , à qui vous écrivez fort peu. Je lui dis , madame , ce que j'en sais , et combien je le sais sûrement : et je la chargeai d'en rendre compte à M.