Mohicaner von Paris, المجلد 2Franckh, 1856 |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 100
الصفحة 5
... sehr hübscher Junge , von einer natürlichen Eleganz und Distinction , um die ihn die distinguirtesten und elegantesten jungen Modeherren be- neidet hätten ; doch er erröthete gewisser Maßen über diese aristokratische Ueberlegenheit ...
... sehr hübscher Junge , von einer natürlichen Eleganz und Distinction , um die ihn die distinguirtesten und elegantesten jungen Modeherren be- neidet hätten ; doch er erröthete gewisser Maßen über diese aristokratische Ueberlegenheit ...
الصفحة 6
... sehr sorgenvoll nach Hause zurückgekehrt . Woher kam die Betrübniß von Petrus ? Man wird es später erfahren ; Alles , was wir für den Augenblick sagen können , ist , daß Petrus sehr_sor = genvoll nach Hause zurückgekehrt war . Die ...
... sehr sorgenvoll nach Hause zurückgekehrt . Woher kam die Betrübniß von Petrus ? Man wird es später erfahren ; Alles , was wir für den Augenblick sagen können , ist , daß Petrus sehr_sor = genvoll nach Hause zurückgekehrt war . Die ...
الصفحة 10
... sehr ergößlich . “ " Ich werde bei der Academie der Wissenschaften den Antrag machen , kie möge einen Preis für denjeni gen stiften , der die Krankheit findet , an welcher ein Mensch leidet , welcher mit schwarzen Beinkleidern , einem ...
... sehr ergößlich . “ " Ich werde bei der Academie der Wissenschaften den Antrag machen , kie möge einen Preis für denjeni gen stiften , der die Krankheit findet , an welcher ein Mensch leidet , welcher mit schwarzen Beinkleidern , einem ...
الصفحة 42
... sehr interessant , so interessant , daß ich sie zeichne , so wie Sie dieselbe erzählen . Ich habe , mit Ausnahme des Kopfes , das schnatternde Mädchen schon beendigt , und ich fange an die Prinzessin Carita zu skizziren . " ,, Oh ...
... sehr interessant , so interessant , daß ich sie zeichne , so wie Sie dieselbe erzählen . Ich habe , mit Ausnahme des Kopfes , das schnatternde Mädchen schon beendigt , und ich fange an die Prinzessin Carita zu skizziren . " ,, Oh ...
الصفحة 48
... sehr hübsch , Herr Maler , und von ihr würde man ein schönes Portrait machen ! " Sie haben sie alsó gesehen ? " fragte Petrus lachend . " ,, Gewiß , " antwortete Abeille . Doch sich verbessernd : · „ Das heißt , ich habe ihr Costume in ...
... sehr hübsch , Herr Maler , und von ihr würde man ein schönes Portrait machen ! " Sie haben sie alsó gesehen ? " fragte Petrus lachend . " ,, Gewiß , " antwortete Abeille . Doch sich verbessernd : · „ Das heißt , ich habe ihr Costume in ...
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
Abeille Abend antwortete Arme Augen Augenblicke Boulevard du Temple Brasil Brief Briefträger Brocante Carmagnole Carmelite Cassandre Copernic Croc-en-Jambe deſſen dieſe Dominique ersten erwiederte Erzählung Eugène Scribe Fafiou Fenster fich find Fragola fragte Frankreich Frau Freund Fuß General gesagt Gesicht Gibaſſier Gibelotte Gille ging glauben Gott Grafen Rappt großen Hand hast Hause heirathen heißt Herbel Herr Jackal Herr Salvator Herrn Herz Herzog hören Houdan Hund iſt Jahre Jean Robert junge Mann Justin Kaiser Katakomben kennen Kind kleinen kommen konnte Kopf Lamothe-Houdan laſſen Leben lezten lichen lieber ließ Ludovic machen machte Madame Mädchen Mademoiselle Marquise Menschen Mohicaner von Paris Musette muß Namen Oheim Penhoël Petrus Portrait Prinz Prinz von Condé Prinzessin Regina rief Rose-de-Noël Rosenha sagen sagte Sarranti schaute schien schloß sehen ſei ſein ſeine ſich ſie sodann sprach Stunde Tage Thränen thun Thüre Unglück unsere Vater Vol-au-Vent wahr weiß wieder wohl wollte Worte zwei
مقاطع مشهورة
الصفحة 186 - Au banquet de la vie, infortuné convive, J'apparus un jour, et je meurs : Je meurs , et sur la tombe où lentement j'arrive Nul ne viendra verser des pleurs.
الصفحة 187 - Et de leur vol bruyant la plaine au loin résonne. Le héros veut savoir quels sont ces lieux si beaux, Quels peuples ont couvert ces rives, ces coteaux. «Mon fils, dit le vieillard, tu vois ici paroître » Ceux qui dans d'autres corps un jour doivent renaître : »Mais avant l'autre vie, avant ses durs travaux, » Ils cherchent du Léthé les impassibles eaux; »Et, dans le long sommeil des passions humaines, » Boivent l'heureux oubli de leurs premières peines. » Dès long-temps je voulois...
الصفحة 198 - Omnis qui bibit ex aqua hac, sitiet iterum : qui autem biberit ex aqua, quam ego dabo ei, non sitiet in aeternum ; sed aqua, quam ego dabo ei, fiet in eo fons aquae salientis in vitam aeternam.
الصفحة 235 - Oui, l'aigle, un soir, planait aux voûtes éternelles, Lorsqu'un grand coup de vent lui cassa les deux ailes ; Sa chute fit dans l'air un foudroyant sillon ; Tous alors sur son nid fondirent pleins de joie ; Chacun selon ses dents se partagea la proie ; L'Angleterre prit l'aigle, et l'Autriche l'aiglon.
الصفحة 225 - Oui, l'aigle un soir planait aux voûtes éternelles / Lorsqu'un grand coup de vent lui cassa les deux ailes, / Sa chute fit dans l'air un foudroyant sillon, / Tous alors sur son nid fondirent pleins de joie, / Chacun selon ses dents se partagea sa proie : / L'Angleterre prit l'aigle et l'Autriche l'aiglon.