Mohicaner von Paris, المجلد 2Franckh, 1856 |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 100
الصفحة 5
... sich unmittelbar auf ihn be zieht , in Angriff nehmen , physisch und moralisch fennt . Petrus war ein sehr hübscher ... sich selbst zu genügen wissen , sich dadurch befriedigt fühlen , daß fie die Söhne ihrer Werke sind ; er hegte ...
... sich unmittelbar auf ihn be zieht , in Angriff nehmen , physisch und moralisch fennt . Petrus war ein sehr hübscher ... sich selbst zu genügen wissen , sich dadurch befriedigt fühlen , daß fie die Söhne ihrer Werke sind ; er hegte ...
الصفحة 9
... sich . " - - was sodann langweile ich mich , und er ,, Wie , er belustigt sich ? " rief Ludovic ; „ er sieht so traurig aus wie ein Gehenkter . " ,, Dieser Mann belustigt sich ? “ fragte Jean Robert . ,, Ungeheuer ! " antwortete Petrus ...
... sich . " - - was sodann langweile ich mich , und er ,, Wie , er belustigt sich ? " rief Ludovic ; „ er sieht so traurig aus wie ein Gehenkter . " ,, Dieser Mann belustigt sich ? “ fragte Jean Robert . ,, Ungeheuer ! " antwortete Petrus ...
الصفحة 71
... sich selbst Recht zu geben , fügte er bei : Je öfter ich seine Verse lese , desto harmonischer finde ich sie . " Und sie mit einer markigen Bewegung scandirend , modulirte er aus dem Gedächtnisse ein Dugend Verse der Bucolica ...
... sich selbst Recht zu geben , fügte er bei : Je öfter ich seine Verse lese , desto harmonischer finde ich sie . " Und sie mit einer markigen Bewegung scandirend , modulirte er aus dem Gedächtnisse ein Dugend Verse der Bucolica ...
الصفحة 87
... sich entfernte . Kaum war sie aus dem Salon weggegangen , kaum hatte sich die Thüre hinter ihr zugethan , als der Ge = neral , ohne seinem Neffen , der sich nach seiner Gesund- heit erkundigte , zu antworten , nach der Klingelschnur ...
... sich entfernte . Kaum war sie aus dem Salon weggegangen , kaum hatte sich die Thüre hinter ihr zugethan , als der Ge = neral , ohne seinem Neffen , der sich nach seiner Gesund- heit erkundigte , zu antworten , nach der Klingelschnur ...
الصفحة 96
... sich dabei zu Grunde ; viele Andere filiren die Karte , und bereichern sich dabei . " Mein lieber Oheim , es gibt indessen Menschen , die sich bereichern , ohne solche Manoeuvres anzuwenden . " Ja : man muß den Theil des Zufalls machen ...
... sich dabei zu Grunde ; viele Andere filiren die Karte , und bereichern sich dabei . " Mein lieber Oheim , es gibt indessen Menschen , die sich bereichern , ohne solche Manoeuvres anzuwenden . " Ja : man muß den Theil des Zufalls machen ...
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
Abeille Abend antwortete Arme Augen Augenblicke Boulevard du Temple Brasil Brief Briefträger Brocante Carmagnole Carmelite Cassandre Copernic Croc-en-Jambe deſſen dieſe Dominique ersten erwiederte Erzählung Eugène Scribe Fafiou Fenster fich find Fragola fragte Frau Freund Fuß geben General gesagt Gesicht Gibaſſier Gibelotte Gille ging glauben Gott Grafen Rappt großen Hand hast Hause heißt Herr Jackal Herr Salvator Herrn Herz Herzog hören Houdan Hudson Lowe Hund iſt Jahre Jean Robert junge Mann Justin Kaiser Katakomben kennen Kind kleinen kommen konnte Kopf Lamothe-Houdan laſſen Leben lezten lichen lieber ließ Ludovic machen machte Madame Mädchen Mademoiselle Marquise Menschen Mohicaner von Paris muß Namen Oheim Penhoël Petrus Portrait Prinz Prinz von Condé Prinzessin Regina rief Rose-de-Noël Rosenha sagen ſagte Sarranti schaute schien schloß sehen ſei ſein ſeine ſich ſie sodann sprach Stunde Tage Thränen thun Thüre Unglück unsere Vater Viry Vol-au-Vent wahr weiß wieder wohl wollte Worte zwei
مقاطع مشهورة
الصفحة 186 - Au banquet de la vie, infortuné convive, J'apparus un jour, et je meurs : Je meurs , et sur la tombe où lentement j'arrive Nul ne viendra verser des pleurs.
الصفحة 187 - Et de leur vol bruyant la plaine au loin résonne. Le héros veut savoir quels sont ces lieux si beaux, Quels peuples ont couvert ces rives, ces coteaux. «Mon fils, dit le vieillard, tu vois ici paroître » Ceux qui dans d'autres corps un jour doivent renaître : »Mais avant l'autre vie, avant ses durs travaux, » Ils cherchent du Léthé les impassibles eaux; »Et, dans le long sommeil des passions humaines, » Boivent l'heureux oubli de leurs premières peines. » Dès long-temps je voulois...
الصفحة 198 - Omnis qui bibit ex aqua hac, sitiet iterum : qui autem biberit ex aqua, quam ego dabo ei, non sitiet in aeternum ; sed aqua, quam ego dabo ei, fiet in eo fons aquae salientis in vitam aeternam.
الصفحة 235 - Oui, l'aigle, un soir, planait aux voûtes éternelles, Lorsqu'un grand coup de vent lui cassa les deux ailes ; Sa chute fit dans l'air un foudroyant sillon ; Tous alors sur son nid fondirent pleins de joie ; Chacun selon ses dents se partagea la proie ; L'Angleterre prit l'aigle, et l'Autriche l'aiglon.
الصفحة 225 - Oui, l'aigle un soir planait aux voûtes éternelles / Lorsqu'un grand coup de vent lui cassa les deux ailes, / Sa chute fit dans l'air un foudroyant sillon, / Tous alors sur son nid fondirent pleins de joie, / Chacun selon ses dents se partagea sa proie : / L'Angleterre prit l'aigle et l'Autriche l'aiglon.