Mohicaner von Paris, المجلد 2Franckh, 1856 |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 100
الصفحة 11
... Leben . “ ,, Auf , Petrus ! vorwärts ! " rief Ludovic . ,, Dieser Mann , seht Ihr . " fuhr Petrus fort ,,, nun denn , ich will Euch seine Geschichte machen . “ ,, St ! " sagte Jean Robert . ,, Dieser Mann hat eine Frau , die ihm ...
... Leben . “ ,, Auf , Petrus ! vorwärts ! " rief Ludovic . ,, Dieser Mann , seht Ihr . " fuhr Petrus fort ,,, nun denn , ich will Euch seine Geschichte machen . “ ,, St ! " sagte Jean Robert . ,, Dieser Mann hat eine Frau , die ihm ...
الصفحة 34
... Leben mit Fechten zubringt , wie ein Schüler von Salamanca oder wie ein Heidelberger Student ? " „ Abgesehen davon , daß ich , wenn der Frühling wieder kommt , reiten werde . " ,, Das ist etwas Anderes . " „ Ja , doch Papa hat mir ...
... Leben mit Fechten zubringt , wie ein Schüler von Salamanca oder wie ein Heidelberger Student ? " „ Abgesehen davon , daß ich , wenn der Frühling wieder kommt , reiten werde . " ,, Das ist etwas Anderes . " „ Ja , doch Papa hat mir ...
الصفحة 35
... auf den Schooß ihrer Schwester gestüßt ; ihr Kopf voll Leben und Verstand ruhte zwischen ihren beiden Händen , wäh- rend Regina ihr Gesicht mit einer Resedablüthe streichelte . „ Du hörst , meine Schwester ? " fragte Abeille 35.
... auf den Schooß ihrer Schwester gestüßt ; ihr Kopf voll Leben und Verstand ruhte zwischen ihren beiden Händen , wäh- rend Regina ihr Gesicht mit einer Resedablüthe streichelte . „ Du hörst , meine Schwester ? " fragte Abeille 35.
الصفحة 38
... Leben von Regina anspielte ; „ ich wage es auch , Ihr Fräulein Schwester ehrerbietigst zu bit = - ten , fie möge Ihnen erlauben , fortzufahren . “ Die Wangen von Regina nahmen das Roth der Camelien an , welche über ihrem Kopfe blühten ...
... Leben von Regina anspielte ; „ ich wage es auch , Ihr Fräulein Schwester ehrerbietigst zu bit = - ten , fie möge Ihnen erlauben , fortzufahren . “ Die Wangen von Regina nahmen das Roth der Camelien an , welche über ihrem Kopfe blühten ...
الصفحة 60
... Leben , das man in Cob- lenz führte , flößte ihm einen tiefen Ekel ein . Er war- tete daher mit Ungeduld auf die Gelegenheit , sich zu schlagen , und nachdem er sieben bis acht Monate , nach den Launen der Cabinete von Desterreich und ...
... Leben , das man in Cob- lenz führte , flößte ihm einen tiefen Ekel ein . Er war- tete daher mit Ungeduld auf die Gelegenheit , sich zu schlagen , und nachdem er sieben bis acht Monate , nach den Launen der Cabinete von Desterreich und ...
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
Abeille Abend antwortete Arme Augen Augenblicke Boulevard du Temple Brasil Brief Briefträger Brocante Carmagnole Carmelite Cassandre Copernic Croc-en-Jambe deſſen dieſe Dominique ersten erwiederte Erzählung Eugène Scribe Fafiou Fenster fich find Fragola fragte Frau Freund Fuß geben General gesagt Gesicht Gibaſſier Gibelotte Gille ging glauben Gott Grafen Rappt großen Hand hast Hause heißt Herr Jackal Herr Salvator Herrn Herz Herzog hören Houdan Hudson Lowe Hund iſt Jahre Jean Robert junge Mann Justin Kaiser Katakomben kennen Kind kleinen kommen konnte Kopf Lamothe-Houdan laſſen Leben lezten lichen lieber ließ Ludovic machen machte Madame Mädchen Mademoiselle Marquise Menschen Mohicaner von Paris muß Namen Oheim Penhoël Petrus Portrait Prinz Prinz von Condé Prinzessin Regina rief Rose-de-Noël Rosenha sagen ſagte Sarranti schaute schien schloß sehen ſei ſein ſeine ſich ſie sodann sprach Stunde Tage Thränen thun Thüre Unglück unsere Vater Viry Vol-au-Vent wahr weiß wieder wohl wollte Worte zwei
مقاطع مشهورة
الصفحة 186 - Au banquet de la vie, infortuné convive, J'apparus un jour, et je meurs : Je meurs , et sur la tombe où lentement j'arrive Nul ne viendra verser des pleurs.
الصفحة 187 - Et de leur vol bruyant la plaine au loin résonne. Le héros veut savoir quels sont ces lieux si beaux, Quels peuples ont couvert ces rives, ces coteaux. «Mon fils, dit le vieillard, tu vois ici paroître » Ceux qui dans d'autres corps un jour doivent renaître : »Mais avant l'autre vie, avant ses durs travaux, » Ils cherchent du Léthé les impassibles eaux; »Et, dans le long sommeil des passions humaines, » Boivent l'heureux oubli de leurs premières peines. » Dès long-temps je voulois...
الصفحة 198 - Omnis qui bibit ex aqua hac, sitiet iterum : qui autem biberit ex aqua, quam ego dabo ei, non sitiet in aeternum ; sed aqua, quam ego dabo ei, fiet in eo fons aquae salientis in vitam aeternam.
الصفحة 235 - Oui, l'aigle, un soir, planait aux voûtes éternelles, Lorsqu'un grand coup de vent lui cassa les deux ailes ; Sa chute fit dans l'air un foudroyant sillon ; Tous alors sur son nid fondirent pleins de joie ; Chacun selon ses dents se partagea la proie ; L'Angleterre prit l'aigle, et l'Autriche l'aiglon.
الصفحة 225 - Oui, l'aigle un soir planait aux voûtes éternelles / Lorsqu'un grand coup de vent lui cassa les deux ailes, / Sa chute fit dans l'air un foudroyant sillon, / Tous alors sur son nid fondirent pleins de joie, / Chacun selon ses dents se partagea sa proie : / L'Angleterre prit l'aigle et l'Autriche l'aiglon.