Mohicaner von Paris, المجلد 2Franckh, 1856 |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 56
الصفحة 33
... Recht , “ erwiederte Regina , welche diese von Petrus ohne Prätension , und während er die Zu- gehören des Bildes skizzirte , auseinander geseßte lange Theorie angehört hatte , „ und genügt es Ihnen , um von mir ein gutes Portrait zu ...
... Recht , “ erwiederte Regina , welche diese von Petrus ohne Prätension , und während er die Zu- gehören des Bildes skizzirte , auseinander geseßte lange Theorie angehört hatte , „ und genügt es Ihnen , um von mir ein gutes Portrait zu ...
الصفحة 64
... Recht , daß sie uns sagen , wir sollen nicht vergessen , was sie für uns gethan , diese braven Sans- culottes ; denn ich weiß nicht , ob wir uns an ihrer Stelle so edel benommen hätten , wie sie . " Am 13. October desselben Jahres ...
... Recht , daß sie uns sagen , wir sollen nicht vergessen , was sie für uns gethan , diese braven Sans- culottes ; denn ich weiß nicht , ob wir uns an ihrer Stelle so edel benommen hätten , wie sie . " Am 13. October desselben Jahres ...
الصفحة 71
... Recht zu geben , fügte er bei : Je öfter ich seine Verse lese , desto harmonischer finde ich sie . " Und sie mit einer markigen Bewegung scandirend , modulirte er aus dem Gedächtnisse ein Dugend Verse der Bucolica . „ Hienach spreche ...
... Recht zu geben , fügte er bei : Je öfter ich seine Verse lese , desto harmonischer finde ich sie . " Und sie mit einer markigen Bewegung scandirend , modulirte er aus dem Gedächtnisse ein Dugend Verse der Bucolica . „ Hienach spreche ...
الصفحة 73
... Recht hat . “ Franz lächelte vor Freude . „ Ich glaube , Du hast Dir erlaubt , zu lächeln , Schuft ? " rief der General . Franz nickte bejahend mit dem Kopfe . ,, Und warum hast Du gelächelt ? " ,, Weil ich die Stunde besser wußte , als ...
... Recht hat . “ Franz lächelte vor Freude . „ Ich glaube , Du hast Dir erlaubt , zu lächeln , Schuft ? " rief der General . Franz nickte bejahend mit dem Kopfe . ,, Und warum hast Du gelächelt ? " ,, Weil ich die Stunde besser wußte , als ...
الصفحة 98
... recht lau gemacht vorgesezt ; er schenkte sich ein Glas voll davon ein , wie er es beim Madeira gethan hatte , verkostete den Wein als ein Mann , der seine hohen Eigenschaf = ten zu schäßen weiß , ließ seine Zunge schnalzen und sagte zu ...
... recht lau gemacht vorgesezt ; er schenkte sich ein Glas voll davon ein , wie er es beim Madeira gethan hatte , verkostete den Wein als ein Mann , der seine hohen Eigenschaf = ten zu schäßen weiß , ließ seine Zunge schnalzen und sagte zu ...
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
Abeille Abend antwortete Arme Augen Augenblicke Boulevard du Temple Brasil Brief Briefträger Brocante Carmagnole Carmelite Cassandre Copernic Croc-en-Jambe deſſen dieſe Dominique ersten erwiederte Erzählung Eugène Scribe Fafiou Fenster fich find Fragola fragte Frau Freund Fuß geben General gesagt Gesicht Gibaſſier Gibelotte Gille ging glauben Gott Grafen Rappt großen Hand hast Hause heißt Herr Jackal Herr Salvator Herrn Herz Herzog hören Houdan Hudson Lowe Hund iſt Jahre Jean Robert junge Mann Justin Kaiser Katakomben kennen Kind kleinen kommen konnte Kopf Lamothe-Houdan laſſen Leben lezten lichen lieber ließ Ludovic machen machte Madame Mädchen Mademoiselle Marquise Menschen Mohicaner von Paris muß Namen Oheim Penhoël Petrus Portrait Prinz Prinz von Condé Prinzessin Regina rief Rose-de-Noël Rosenha sagen ſagte Sarranti schaute schien schloß sehen ſei ſein ſeine ſich ſie sodann sprach Stunde Tage Thränen thun Thüre Unglück unsere Vater Viry Vol-au-Vent wahr weiß wieder wohl wollte Worte zwei
مقاطع مشهورة
الصفحة 186 - Au banquet de la vie, infortuné convive, J'apparus un jour, et je meurs : Je meurs , et sur la tombe où lentement j'arrive Nul ne viendra verser des pleurs.
الصفحة 187 - Et de leur vol bruyant la plaine au loin résonne. Le héros veut savoir quels sont ces lieux si beaux, Quels peuples ont couvert ces rives, ces coteaux. «Mon fils, dit le vieillard, tu vois ici paroître » Ceux qui dans d'autres corps un jour doivent renaître : »Mais avant l'autre vie, avant ses durs travaux, » Ils cherchent du Léthé les impassibles eaux; »Et, dans le long sommeil des passions humaines, » Boivent l'heureux oubli de leurs premières peines. » Dès long-temps je voulois...
الصفحة 198 - Omnis qui bibit ex aqua hac, sitiet iterum : qui autem biberit ex aqua, quam ego dabo ei, non sitiet in aeternum ; sed aqua, quam ego dabo ei, fiet in eo fons aquae salientis in vitam aeternam.
الصفحة 235 - Oui, l'aigle, un soir, planait aux voûtes éternelles, Lorsqu'un grand coup de vent lui cassa les deux ailes ; Sa chute fit dans l'air un foudroyant sillon ; Tous alors sur son nid fondirent pleins de joie ; Chacun selon ses dents se partagea la proie ; L'Angleterre prit l'aigle, et l'Autriche l'aiglon.
الصفحة 225 - Oui, l'aigle un soir planait aux voûtes éternelles / Lorsqu'un grand coup de vent lui cassa les deux ailes, / Sa chute fit dans l'air un foudroyant sillon, / Tous alors sur son nid fondirent pleins de joie, / Chacun selon ses dents se partagea sa proie : / L'Angleterre prit l'aigle et l'Autriche l'aiglon.