Mohicaner von Paris, المجلد 2Franckh, 1856 |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 100
الصفحة 32
Alexandre Dumas. „ Eil so kommen Sie doch herein , mein Herr ! " „ Ich bitte um Verzeihung , mein Fräulein , " _ er = wiederte Petrus : an der Pforte des Paradieses ist es einem Sterblichen erlaubt , zu zögern . " Regina stand auf und ...
Alexandre Dumas. „ Eil so kommen Sie doch herein , mein Herr ! " „ Ich bitte um Verzeihung , mein Fräulein , " _ er = wiederte Petrus : an der Pforte des Paradieses ist es einem Sterblichen erlaubt , zu zögern . " Regina stand auf und ...
الصفحة 33
... kommen , " sagte Regina . Nach fünf Minuten trat ein Kind von zehn bis elf Jahren ein , oder es sprang vielmehr von der Thüre zu den Füßen von Regina . Für Eindrücke empfänglich wie ein Künstler , und den unwiderstehlichen Einfluß der ...
... kommen , " sagte Regina . Nach fünf Minuten trat ein Kind von zehn bis elf Jahren ein , oder es sprang vielmehr von der Thüre zu den Füßen von Regina . Für Eindrücke empfänglich wie ein Künstler , und den unwiderstehlichen Einfluß der ...
الصفحة 34
... kommen sollte . " Gut ! mein Vater ließ Dich wieder Fechtübungen machen ! Wahrhaftig , er ist kindischer als Du , Abeille ! und ich werde Euch Beide nicht mehr lieben , wenn Ihr mir nicht gehorchen wollt . " ,, Ei ! Regina , Papa ...
... kommen sollte . " Gut ! mein Vater ließ Dich wieder Fechtübungen machen ! Wahrhaftig , er ist kindischer als Du , Abeille ! und ich werde Euch Beide nicht mehr lieben , wenn Ihr mir nicht gehorchen wollt . " ,, Ei ! Regina , Papa ...
الصفحة 46
... kommen , der Euch fragen wird , wo Ihr dieses Kind gestohlen habt ! " " ... Oh ! nein ! oh ! nein ! " " rief die Kleine , ... , ich will bei der Brocante bleiben ! " " .... Ich habe sie nicht gestohlen , " " sagte die Alte . ... Ah ...
... kommen , der Euch fragen wird , wo Ihr dieses Kind gestohlen habt ! " " ... Oh ! nein ! oh ! nein ! " " rief die Kleine , ... , ich will bei der Brocante bleiben ! " " .... Ich habe sie nicht gestohlen , " " sagte die Alte . ... Ah ...
الصفحة 47
... kommen ; hier ist Geld , um sie zu bezahlen und um Arzneien zu kaufen ; sagt mir mor- gen der Arzt , die Kleine sei nicht gut verpflegt , so lasse ich sie Euch durch den Commissär nehmen . " Die Here stürzte sich auf das Kind und schloß ...
... kommen ; hier ist Geld , um sie zu bezahlen und um Arzneien zu kaufen ; sagt mir mor- gen der Arzt , die Kleine sei nicht gut verpflegt , so lasse ich sie Euch durch den Commissär nehmen . " Die Here stürzte sich auf das Kind und schloß ...
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
Abeille Abend antwortete Arme Augen Augenblicke Boulevard du Temple Brasil Brief Briefträger Brocante Carmagnole Carmelite Cassandre Copernic Croc-en-Jambe deſſen dieſe Dominique ersten erwiederte Erzählung Eugène Scribe Fafiou Fenster fich find Fragola fragte Frankreich Frau Freund Fuß General gesagt Gesicht Gibaſſier Gibelotte Gille ging glauben Gott Grafen Rappt großen Hand hast Hause heirathen heißt Herbel Herr Jackal Herr Salvator Herrn Herz Herzog hören Houdan Hund iſt Jahre Jean Robert junge Mann Justin Kaiser Katakomben kennen Kind kleinen kommen konnte Kopf Lamothe-Houdan laſſen Leben lezten lichen lieber ließ Ludovic machen machte Madame Mädchen Mademoiselle Marquise Menschen Mohicaner von Paris Musette muß Namen Oheim Penhoël Petrus Portrait Prinz Prinz von Condé Prinzessin Regina rief Rose-de-Noël Rosenha sagen sagte Sarranti schaute schien schloß sehen ſei ſein ſeine ſich ſie sodann sprach Stunde Tage Thränen thun Thüre Unglück unsere Vater Vol-au-Vent wahr weiß wieder wohl wollte Worte zwei
مقاطع مشهورة
الصفحة 186 - Au banquet de la vie, infortuné convive, J'apparus un jour, et je meurs : Je meurs , et sur la tombe où lentement j'arrive Nul ne viendra verser des pleurs.
الصفحة 187 - Et de leur vol bruyant la plaine au loin résonne. Le héros veut savoir quels sont ces lieux si beaux, Quels peuples ont couvert ces rives, ces coteaux. «Mon fils, dit le vieillard, tu vois ici paroître » Ceux qui dans d'autres corps un jour doivent renaître : »Mais avant l'autre vie, avant ses durs travaux, » Ils cherchent du Léthé les impassibles eaux; »Et, dans le long sommeil des passions humaines, » Boivent l'heureux oubli de leurs premières peines. » Dès long-temps je voulois...
الصفحة 198 - Omnis qui bibit ex aqua hac, sitiet iterum : qui autem biberit ex aqua, quam ego dabo ei, non sitiet in aeternum ; sed aqua, quam ego dabo ei, fiet in eo fons aquae salientis in vitam aeternam.
الصفحة 235 - Oui, l'aigle, un soir, planait aux voûtes éternelles, Lorsqu'un grand coup de vent lui cassa les deux ailes ; Sa chute fit dans l'air un foudroyant sillon ; Tous alors sur son nid fondirent pleins de joie ; Chacun selon ses dents se partagea la proie ; L'Angleterre prit l'aigle, et l'Autriche l'aiglon.
الصفحة 225 - Oui, l'aigle un soir planait aux voûtes éternelles / Lorsqu'un grand coup de vent lui cassa les deux ailes, / Sa chute fit dans l'air un foudroyant sillon, / Tous alors sur son nid fondirent pleins de joie, / Chacun selon ses dents se partagea sa proie : / L'Angleterre prit l'aigle et l'Autriche l'aiglon.