Mohicaner von Paris, المجلد 2Franckh, 1856 |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 100
الصفحة 14
... nahm seinen Hut und ging ab . Nach zehn Minuten kam er zurück . ,, Bei meiner Treue , meine Herren , " sagte er , „ ich komme nicht auf meine Kosten ! " 11 Er hat Dir nichts geantwortet , der Heuchler ? " „ Im Gegentheilė . “ ,, Was hat ...
... nahm seinen Hut und ging ab . Nach zehn Minuten kam er zurück . ,, Bei meiner Treue , meine Herren , " sagte er , „ ich komme nicht auf meine Kosten ! " 11 Er hat Dir nichts geantwortet , der Heuchler ? " „ Im Gegentheilė . “ ,, Was hat ...
الصفحة 32
... nahm auf eine ganz natür- liche Art eine Stellung voll Zartheit , Weichheit und Anmuth . Petrus ergriff eine Spindelkohle und skizzirte mit einer seltenen Sicherheit der Hand das Ganze des Portraits . Als er zu den Einzelheiten gekommen ...
... nahm auf eine ganz natür- liche Art eine Stellung voll Zartheit , Weichheit und Anmuth . Petrus ergriff eine Spindelkohle und skizzirte mit einer seltenen Sicherheit der Hand das Ganze des Portraits . Als er zu den Einzelheiten gekommen ...
الصفحة 44
... nahm sie , sezte sie auf seinen Sattelbogen , und man begab sich auf den Weg , Rose - de - Noël auf dem Sattel- bogen von Papa ... Gut , da irre ich mich wieder ! – Rose - de - Roël auf dem Sattelbogen des Papas der Fee , und die Fee zu ...
... nahm sie , sezte sie auf seinen Sattelbogen , und man begab sich auf den Weg , Rose - de - Noël auf dem Sattel- bogen von Papa ... Gut , da irre ich mich wieder ! – Rose - de - Roël auf dem Sattelbogen des Papas der Fee , und die Fee zu ...
الصفحة 51
... nahm den Trank nicht . „ Was war zu thun ? Jedermann hatte es versucht , und Jedermann war gescheitert . ,, Da war die Reihe an der Prinzessin , sich ans Bett zu sehen , den Kopf der kleinen Kranken zu neh- men und fie zärtlich zu ...
... nahm den Trank nicht . „ Was war zu thun ? Jedermann hatte es versucht , und Jedermann war gescheitert . ,, Da war die Reihe an der Prinzessin , sich ans Bett zu sehen , den Kopf der kleinen Kranken zu neh- men und fie zärtlich zu ...
الصفحة 52
... nahm Babolin mit , der der Prinzessin Alles zurückbrachte , was nöthig war , um die Nacht bei Rose - de - Noël zuzubringen . Carita blieb vier Tage und vier Nächte in dieser abscheulichen Stube , und gestattete fich keine Ruhe , als von ...
... nahm Babolin mit , der der Prinzessin Alles zurückbrachte , was nöthig war , um die Nacht bei Rose - de - Noël zuzubringen . Carita blieb vier Tage und vier Nächte in dieser abscheulichen Stube , und gestattete fich keine Ruhe , als von ...
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
Abeille Abend antwortete Arme Augen Augenblicke Boulevard du Temple Brasil Brief Briefträger Brocante Carmagnole Carmelite Cassandre Copernic Croc-en-Jambe deſſen dieſe Dominique ersten erwiederte Erzählung Eugène Scribe Fafiou Fenster fich find Fragola fragte Frau Freund Fuß geben General gesagt Gesicht Gibaſſier Gibelotte Gille ging glauben Gott Grafen Rappt großen Hand hast Hause heißt Herr Jackal Herr Salvator Herrn Herz Herzog hören Houdan Hudson Lowe Hund iſt Jahre Jean Robert junge Mann Justin Kaiser Katakomben kennen Kind kleinen kommen konnte Kopf Lamothe-Houdan laſſen Leben lezten lichen lieber ließ Ludovic machen machte Madame Mädchen Mademoiselle Marquise Menschen Mohicaner von Paris muß Namen Oheim Penhoël Petrus Portrait Prinz Prinz von Condé Prinzessin Regina rief Rose-de-Noël Rosenha sagen ſagte Sarranti schaute schien schloß sehen ſei ſein ſeine ſich ſie sodann sprach Stunde Tage Thränen thun Thüre Unglück unsere Vater Viry Vol-au-Vent wahr weiß wieder wohl wollte Worte zwei
مقاطع مشهورة
الصفحة 186 - Au banquet de la vie, infortuné convive, J'apparus un jour, et je meurs : Je meurs , et sur la tombe où lentement j'arrive Nul ne viendra verser des pleurs.
الصفحة 187 - Et de leur vol bruyant la plaine au loin résonne. Le héros veut savoir quels sont ces lieux si beaux, Quels peuples ont couvert ces rives, ces coteaux. «Mon fils, dit le vieillard, tu vois ici paroître » Ceux qui dans d'autres corps un jour doivent renaître : »Mais avant l'autre vie, avant ses durs travaux, » Ils cherchent du Léthé les impassibles eaux; »Et, dans le long sommeil des passions humaines, » Boivent l'heureux oubli de leurs premières peines. » Dès long-temps je voulois...
الصفحة 198 - Omnis qui bibit ex aqua hac, sitiet iterum : qui autem biberit ex aqua, quam ego dabo ei, non sitiet in aeternum ; sed aqua, quam ego dabo ei, fiet in eo fons aquae salientis in vitam aeternam.
الصفحة 235 - Oui, l'aigle, un soir, planait aux voûtes éternelles, Lorsqu'un grand coup de vent lui cassa les deux ailes ; Sa chute fit dans l'air un foudroyant sillon ; Tous alors sur son nid fondirent pleins de joie ; Chacun selon ses dents se partagea la proie ; L'Angleterre prit l'aigle, et l'Autriche l'aiglon.
الصفحة 225 - Oui, l'aigle un soir planait aux voûtes éternelles / Lorsqu'un grand coup de vent lui cassa les deux ailes, / Sa chute fit dans l'air un foudroyant sillon, / Tous alors sur son nid fondirent pleins de joie, / Chacun selon ses dents se partagea sa proie : / L'Angleterre prit l'aigle et l'Autriche l'aiglon.