IX. O happy I, if only (nor would I ever Rise again!) a lenient Destiny would suffer me falling (Through) a tranquil death! EXERCISE XXII. Tua, Cæsar, ætas "Fruges et agris rettulit uberes."-HOR. OD. I. Now the threats of stern Mars have fallen: II. Now Faith and Law, and pleasing Prosperity2 Now flow their precious gifts in Bounteous streams. III. Purling rivers of milk and honey Poured through (1) sunny-glades channel the plains: Nectar. IV. More joyously the harvest waves2 with Tossingly stalks, and plains3 with a heavy crop are Rich: nor does covetous Summer Envy the furrows. • Vice. t Fallo. u Malè. v Fas. w Seco, perf. * Perf. y Inquietus. V. The shepherd, following his kids, Challenges the cicadas on his reed-pipe: The hills resound, and the wood echoes with VI. In peace the heights of Sōractě, in peace Retired village. VII. With suppliant shade the myrtle serves thee, Trembling head. VIII. And may she who sits amid the fires of-heaven, In bright bands, IX. Regard complaints again poured-forth, Regard3 the chaste voices of virgins and youths, Of the chiefs. EXERCISE XXIII. "Etas pejor avis.”—HOR. Mercury, for to-thee able with thy lyre's Vivid song to refresh the manes, Cocytus' dismal pools have listened-awestruck With arrestedd streams; z Amo. ■ Separatus. b Albus. c Stupeo. d Pressus. .II. And thou, Muse,2 who-dost-imitatee the Recalled from Orcus. III. Why does it please you to dwell in dark vales, Death feigning an iron sleep? Why do you delight to bury generations Beneath the earth? IV. Carthage again seems2g to wave with bronze squadrons, And to pour clouds of infantry, And war from the gates of Saguntumb And Sicily.h V. Bactra now trembles with struck camps, Course of neighing3 steeds. vi. Rise; where thou sleepest, the Mede2 shakes Thy urn' with his (horse's) hoof; canst thou in this tomb Liek slothful at ease, or enjoy Honourable slumbers? VII. Go forth! renew prosperous battles: Go forth, Romans! let it delight you that arms are VIII. We feign wars with painted arms, Noblym brave, and the empty name of battle, Blood. IX. To wearn our ancestors, helmets, Alas, shame! we late descendants decline, EXERCISE XXIV. AD VENEREM. I. Erycina smiling with treacherous face, Whether you3 prefer1-to-be-styled1a mother of Cyprus,3 II. Leave Cnidos, and guiding your car Come3 to me calling you, And let Thalia with loosened tresses Hasten with you. III. Now thou comest! (Thy) birds2r cleave2 Quick wings. m Splendidè. n Cingi, with abl. o Fugio. p Fortes. q Lætior audis. r Passeres. IV. Again to heaven they fly. But sweetly Seasoned (3) with honey. V. "What maiden," you ask, "Are-you-in-love-with, Licinius, "(Who) with dangerous" cheeks hunts-for lovers? 66 Why, dear one, do you teach the grove to "Echo-with your complaints? VI. "If she laughs at your gifts, she will send gifts; "Or if through rosy gardens she avoids3 [you] pursuing, "More fickle than a fawn," she will herself "Follow if-you-fly."x VII. By thy fires I implore thee, Goddess, To-soften the hard breast of Corinna. Then thee, genial Venus, may Adonis Touch with love! VIII. Then may bright chaplets in the rosebeds of |