The Poetical Works of Thomas GrayLittle, Brown, 1853 - 223 من الصفحات |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 46
الصفحة
... Translation of a Passage from Statius 126 The Fragment of a Tragedy , on the Subject of the Death of Agrippina 128 Hymn to Ignorance • 140 The Alliance of Education and Government • 143 Stanzas to Mr. Bentley 153 Sketch of his own ...
... Translation of a Passage from Statius 126 The Fragment of a Tragedy , on the Subject of the Death of Agrippina 128 Hymn to Ignorance • 140 The Alliance of Education and Government • 143 Stanzas to Mr. Bentley 153 Sketch of his own ...
الصفحة v
... Translation from Statius , ' Mr. Mason has given ; but has withheld a Latin Ver- sion of the Care Selve beate ' of the Pastor Fido , and an English translation of part of the fourteenth canto of Tasso's ' Gerusalemme Liberata , ' which ...
... Translation from Statius , ' Mr. Mason has given ; but has withheld a Latin Ver- sion of the Care Selve beate ' of the Pastor Fido , and an English translation of part of the fourteenth canto of Tasso's ' Gerusalemme Liberata , ' which ...
الصفحة xvi
... translation of Tibullus . See Mason's Gray , vol . i . p . 22. The collection of his poems by Dr. Anderson , in the edition of the British Poets , is very incomplete : and Mr. Alexander Chalmers , in his subsequent edition , has omitted ...
... translation of Tibullus . See Mason's Gray , vol . i . p . 22. The collection of his poems by Dr. Anderson , in the edition of the British Poets , is very incomplete : and Mr. Alexander Chalmers , in his subsequent edition , has omitted ...
الصفحة xxvii
... translated into Latin verse by Messrs . An- stey and Roberts , and not so successfully by Mr. Lloyd . It has been translated also into Greek by Dr. Cooke , of King's College , 6 Gregory , in a letter to Beattie , says LIFE OF GRAY . xxvii.
... translated into Latin verse by Messrs . An- stey and Roberts , and not so successfully by Mr. Lloyd . It has been translated also into Greek by Dr. Cooke , of King's College , 6 Gregory , in a letter to Beattie , says LIFE OF GRAY . xxvii.
الصفحة xxviii
... translated into the same language by Dr. Norbury , and Mr. Tew of Eton , Mr. Stephen Weston , and Dr. Coote . Its imitators also have been very numerous . The Bard was translated into Latin verse , in 1775. It is said that within the ...
... translated into the same language by Dr. Norbury , and Mr. Tew of Eton , Mr. Stephen Weston , and Dr. Coote . Its imitators also have been very numerous . The Bard was translated into Latin verse , in 1775. It is said that within the ...
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
Agrippina Alcaic stanza Amor ancient Anicetus Antrobus appears atque Bard beautiful cæsura called Cambridge Cicero Claudian Comus Conyers Middleton Cowley criticism death Dodsley Dryden Dunciad Eclog edition elegant Elegy Essay Eton College expression genius Georg Gray Gray's hæc honour Horace Horace Walpole imitation king language Latin Latin language letter Lord Lucret Lucretius Luke Markland Masinissa Mason says Mason's Memoirs Mathias mihi Milt Milton mind Muse never numbers nunc o'er observations oculos Odin Ovid passage Petrarch Pindar poem poetical poetry Pope printed Prophetess published quæ rhyme Rogers satire sister smile soft song Spenser Spring stanza Statius taste thee THOMAS GRAY Thomson thou thought thro tion translation vale verse viii Virg Wakefield Walpole Walpole's Warton weep West word writings written wrote
مقاطع مشهورة
الصفحة 100 - Here rests his head upon the lap of Earth A Youth, to Fortune and to Fame unknown; Fair Science frown'd not on his humble birth, And Melancholy mark'd him for her own. Large was his bounty, and his soul sincere...
الصفحة 3 - The tear forgot as soon as shed, The sunshine of the breast: Theirs buxom health, of rosy hue, Wild wit, invention ever new, And lively cheer, of vigour born ; The thoughtless day, the easy night, The spirits pure, the slumbers light, That fly th
الصفحة 4 - Alas! regardless of their doom The little victims play; No sense have they of ills to come Nor care beyond to-day: Yet see how all around 'em wait The ministers of human fate And black Misfortune's baleful train!
الصفحة 6 - Th' unfeeling for his own. Yet ah ! why should they know their fate ? Since sorrow never comes too late, And happiness too swiftly flies. Thought would destroy their paradise. No more ! where ignorance is bliss, 'Tis folly to be wise ! ODE IV.
الصفحة 99 - The next, with dirges due in sad array, Slow through the churchway path we saw him borne ; Approach and read (for thou canst read) the lay Grav'd on the stone beneath yon aged thorn.
الصفحة 33 - You are my true and honourable wife; As dear to me, as are the ruddy drops That visit my sad heart.
الصفحة 42 - But oh ! what solemn scenes on Snowdon's height Descending slow their glittering skirts unroll ? Visions of glory, spare my aching sight ! Ye unborn ages, crowd not on my soul ! No more our long-lost Arthur we bewail.
الصفحة 114 - See the wretch, that long has tost On the thorny bed of pain, At length repair his vigour lost, And breathe and walk again : The meanest floweret of the vale, The simplest note that swells the gale, The common sun, the air, the skies, To him are opening paradise.
الصفحة 31 - On a rock, whose haughty brow Frowns o'er old Conway's foaming flood. Robed in the sable garb of woe. With haggard eyes the poet stood; (Loose his beard, and hoary hair Streamed, like a meteor, to the troubled air), And with a master's hand, and prophet's fire, Struck the deep sorrows of his lyre.
الصفحة xcv - THE CURFEW tolls the knell of parting day, The lowing herd winds slowly o'er the lea, The ploughman homeward plods his weary way, And leaves the world to darkness and to me. Now fades the glimmering landscape on the sight, And all the air a solemn stillness holds, Save where the beetle wheels his droning flight, And drowsy tinklings lull the distant folds...