His luftre vifibly impair'd; yet feem'd Or all at once; more glory will be won, 850 Or lefs be loft. Thy fear, faid Zephon bold, Single against thee wicked, and thence weak. 855 He held it vain; awe from above had quell'd 860 His heart, not else dismay'd. Now drew they nigh The western point, where those half-rounding guards Juft met, and closing stood in fquadron join'd, Firtue in her shape how lovely is manifeftly borrow'd from Plato and Cicero, Formam quidem ipfam & quafi faciem honefti vides, quæ fi oculis cerneretur, mirabiles amores (ut ait Plato) excitaret fapientiæ. Cic. de Off. I. 5. as what follows, faw and pin'd his lofs, is an imitation of Perfius Sat. III. 38. Virtutem videant intabefcantque relicta. 858. went haughty on,] Satan is afterwards led to Gabriel, the chief of the guardian Angels, who kept watch in Paradife. IIis Awaiting next command. To whom their chief O friends, I hear the tread of nimble feet 865 870 He scarce had ended, when those two approach'd, And brief related whom they brought, where found, How bufied, in what form and posture couch'd. 876 To whom with ftern regard thus Gabriel fpake. 865. Gabriel from the front] Gabriel is pronounced here as a word of three fyllables, tho' commonly it is ufed as only of two; a liberty which Milton takes in the names of the Angels. 866. O friends, I hear &c.] Gabriel's discovering Satan's approach at a distance is drawn with great ftrength and livelinefs of imagination. Addifon. The learned Mr. Upton in his Critical Obfervations on Shakespear remarks that Milton in this whole epifode keeps clofe to his mafter Homer, who fends out Ulyffes and VOL. I. 880 Why haft thou, Satan, broke the bounds prefcrib'd To whom thus Satan with contemptuous brow. 885 [doubt, Fartheft nou, Iliad. III. and ofpa greffions, but he could tranfgrefs in dwy, torve intuitus, Iliad, IV. his thought and mind every moHume. ment; yet it is good fenfe, if Mil878.-broke the bounds prefcrib'd ton meant (as I fuppofe he did) To thy tranfgreffions,] Dr. Bentley that the bounds of Hell were by reads tranfcurfions; and Mr. Ri- God prefcrib'd to Satan's tranfgrefchardfon understands tranfgreffions fions, fo as that it was intended he in the fame fenfe. But as Dr. Pearce should tranfgrefs no where else, but obferves, though it is right to fay within those bounds; whereas he that bounds are prefcrib'd to hinder was now attempting to tranfgrefs tranfcurfions, yet I think it is not without them. And by this interproper to fay, that bounds are pre- pretation we fhall not understand ferib'd to tranfcurfions. And the tranfgreffions in the sense of the pure common reading is juftifiable: for Latin, and tranfgrefs in the very though (as Dr. Bentley fays) no next line in the ufual English acbounds could be fet to Satan's tranfceptation, but fhall affix the fame Fartheft from pain, where thou might'ft hope to change Dole with delight, which in this place I fought; His will who bound us? let him furer bar 895 In that dark durance: thus much what was afk'd. The reft is true, they found me where they fay; 900 But that implies not violence or harm. Thus he in fcorn. The warlike Angel mov'd, O lofs of one in Heav'n to judge of wife, 905 And And now returns him from his prison scap'd, So wife he judges it to fly from pain 910 So judge thou ftill, prefumptuous, till the wrath, But wherefore thou alone? wherefore with thee 920 Thou furely hadft not come fole fugitive. gation, by joining it in conftruction with what goes before; but afking the queftion gives a spirit and quickness to it. 926.well thou know'st I stood Thy fierceft,] Dr. Bentley reads Not The fierceft, that is pain: but Thy fierceft is right, and we may underftand it with Dr. Pearce Thy fierceft attack, or with Mr. Richardfon Thy fierceft enemy. Fierce is ufed as a fubftantive, as our author often ufes adjectives. |