صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

trôstent disses lîbes ellent,

dem uns der scephâre hât geben 240 von anegengin vieren, sô wir lesen. der wer uns danne ze genâden

der unser suoze vater.

AMEN.

VI. Von der Siebenzahl.

Dô Johannes der bote was versant sô verre in des meres sant, duo iroffenete ime diu gotes craft dei wunter alsô manichslaht: 5 er sach ein buoch dâ gescriben, bisigilit waiz mit insigilen siben, daz niemen torste insigilen in erde noch in himele,

ê daz gotes lamb irslagen wart 10 daz irstênte ein lewe wart.

daz hâte siben ougen,

daz eroffente uns dise gotes tougen.

Hie mit sigilin wir unser brust
wider die siben âchust

15 die gotes gaist hât vertriben

mit sînen geben siben.

disiu . . . zal ist sô hêre,
swie der tiufel daz verchêre,

der chwît daz der gelogen habe, 20 der dir von siben iuwecht gesage.

sô vîent ist er dirre zale:

238 ellente A =
anegenge sô B.
se naman A. 242
nichslat. 10 irstuente.
für einige Buchstaben.

t B. 239 dem B = den A. 240 von 241 danne ze genâden B = danna wir nesen. Amen. B. 3 crast. 4 maleowe. 17 disiu MSD dise Lücke 19 gelongen.

Kleinere Gedichte des XI. u. XII. Jahrh.

=

4

si verjaget in ûzem gotes sale vor ôstrin in siben scrutiniis mit sam manigen sacramentis. 25 In dirre siben gewage

segenôte got dem sibenten tage. in sehsen habeter vure brâht sîniu werch sô manichslaht: er ruowôt in dem selbem tage, 30 in demo slîf er sît inme grabe. sehs alter wert uns dirre lîb: inme sibenten rastet man joch wîb. daz sint sibene sune Jobes,

zwir sibene jâr Jacobes

35 in den er verdienôte zwai wîb:
daz bezaichenet unsern zwiscen lîb.

Dô diu siben horn chlungen,
dâ mit wart Jericho gewunnen;
si giengen drumbe siben stunt:
40 dô vîl diu mûre sâ zestunt.

diu burch was dû haidenscaft, dî ervaht des hêren gaistes craft: er blîs ir zuo mit sînen geben, si muose wantelen ir leben. 45 der boten lêr si umbegienc, mit zaichene wuntere si si fienc. daz sint engele siben

von den apokalissis hât gescriben.

Alsô der wîssage chwît,

50 bigriphen sculen siben wîb

einen man alle gemaine

(vernemet war er daz maine),
daz sîn sibene christenheit eine:

daz wâren siben ougen naime steine

39

28 manichslat. 31 wert MSD: = went. 36 bezachienet. giengen MSD=gien. 40 more. 42 dier vath. 44 ir MSD= zir. 45 leir. 47 sibene. 50 sculen MSD = sculen ein man. 51 alle gemaine MSD allgemaine. 54 naime MSD=na eim.

=

55 unde siben liehtvaz,

sô uns zelt der hêrre Zacharias,
unde dei siben liehtsternen

in der zeswen des hêrren
unde siben horn des lambes,
60 dannen scribit sanctus Johannes.

Sô hî bevore die Israhelitae begiengen ir ôsterlîche zîte, si dultens alle siben tage: chûskes mazzes danne gevage 65 sie âzzen alle brôt unrhaben. si ne scolden ubili niuht haben: diu ubele sûret daz muot

same der hevele den taic tuot. wilder lattuoch was och ire maz: 70 der riuwe bittere zaicte daz. îmer an dem sibinten jâre dô was wîlen jâr der râwe, sô rastet erde joch der phluoc: si hâten alle sus genuoc.

75 after siben stunt siben jâren

wî frô danne arme unte rîche wâren!
der gechoufte scale gie frîlîche heim,
dô ne was ubiral getwanc nihein.
jubileus hiez daz wunnejâr:

80 iz zaicte die wunne die wir hân
in gedinge nâh der gotes urstente
in hente nâh disses lîbes ente.

Nu bitten wir den vater der gnâden
daz er unser ruoch ze gnâden,

85 der Petre zem êrist tete chunt

daz er vergeben scolt sibenzec siben stunt.
hêrre, du der unser nôt waist,

56 zelt MSD = zel. 61 Sô MSD = Dô Mone. o, da die Initialen fehlen (s. Einl.). bovere. 71 emer Jemer MSD Raum für den Anfangsbuchstaben weggelassen, welcher bei den übrigen Strophen frei gelassen ist?" 77 gechofte. frieliche. 84 unser uns MSD = fehlt. 86 sibenzet.

sent uns dînen sibenvalten gaist,
der unser muot gewîse

90 ze bittene daz dir gerîse.

in des crefte sô ist der gewalt
ze verlâzen die sunde manichvalt,
der die riuwigen Marien trôste
dôr sie von den siben tiufelen lôste.

VII. Beschreibung des himmlischen

Jerusalems.

1 Nu sule wir beginnen mit tîfen gesinnen

ein rede dûten jouch bestên von dere himeliscen Jerusalêm, 5 diu gezimberet ist den reinen ûz den lemtigen steinen,

die Johannes sah der gotes trût
nider stîgen sam eine brût
von den himelen zů der erde:

10 gezîret was sî werde.

der die himele habet besezen,
die erde umbemezzen,
die regenes trophen gezelet,
zů sînme dîneste erwelt

15 die engele darinne:

in sînes namen minne

sô beginne wir dises liedes.

vile harte vorhte ih mir des,

daz etelîche scelten:

20 von den himelen rede wir selten.

Ze dûten ist uns spâhe,

90 gerîse MSD=gtrise. 94 loiste. 8 buth. 11 habet Di. 17 dices.

habe.

waz Johannes sâhe.

Domicius habet in versant

in ein ellentez lant,

25 in eine îselen, diu heizet Pathmos: dâ leid er arbeite grôz.

eines suntages vrů

der gotes engel chom ime zů;

er håb in ûf scône,

30 die selben burch vrône

hîz er in scouwen:

der rede scul wir zouwen.

menigiu wunder er dâ sah,

die er ze nîmenne redete noh ne sprah.

35 Daz was Johannes ewangelista,

der uber die gotes bruste

vile sůze linete unze er inslîf:

sîn gesinne wâren tîf.

Pathmos in der insula

40 ein bůh scrêb er dâ,

geheizen Apocalipsis,

in den himelen was er wîs.
got verlêh ime den sin:

die burech scrêb er darin,

45 den namen sah er dar obe stân der himeliscen Jerusalêm

mit guldîn buchstaben

an der porte wol ergraben.

Daz půch saget uns ze dûte

50 von der hôhe unte von der wîte

unte von der lenge unte von der breite

allez sô gereite.

diu burch ist gewerchet vieregge,

ze unteriste XII legge,

55 an der gruntveste

=

43 verlêh Diuerlih. 50 wîte Di. winte. 52 gerete. 53 vieregge Löbner (Diss. über die Hochzeit, S. 45) = fehlt.

« السابقةمتابعة »