صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

life. But they also stand for the Synagogue and the Church. Leah, tender-eyed, i.e. blear-eyed, represents the former, unable to see the Antitype in the type. Rachel, according to the strange etymology of Hildebert, signifies, that sees the Beginning: i.e. CHRIST hence she is called seeing Rachel by our poet, and therefore typifies the Church, who sees her LORD in the mysteries of the Old Testament.

6 Tamar is the Gentile Church :-the garment in which she sat by the wayside, confession of sins; her becoming the mother of twins by Judah, while ignorant who she was, is explained of that text,-"a people whom I have not known shall serve Me."

7 Here, that is, here in the Church, those things really take place, which, in Scripture history are allegorically set forth. The Nile is the world, because it flows through Egypt, the land of darkness. Moses is the natural state of man; the Ark, his vain endeavour to work out a righteousness of his own:Pharaoh's daughter, the Grace of GoD: which finally makes him by adoption a son of the True King. The three next allusions are perfectly clear.

8 Poderis. So Petrus de Rigâ:

Poderis est vestis quæ terræ continet orbem,
Et caput et corpus præsulis illa tegit.
Sic mens pontificis toti supereminet orbi,
Moribus ac precibus se populumque regens.
Non aliud splendet nisi veste hyacinthus in istâ,
Signans quod totus præsul ad astra volet.
Paulus erat totus indutus podere, dicens :
"Dissolvi cupiens, opto videre Deum."

9 Uriah sets forth the Jews: Bathsheba, the True Church: David represents CHRIST. Uriah would not go into his house,-nor the Jews enter into the House of Wisdom: Uriah, by too carefully keeping the letters with which he was entrusted, perished;--the Jews, as we have just been reminded, by clinging too closely to the letter of Scripture, were also lost;-and CHRIST took the Church from them, and wedded her to Himself.

The symbolical interpretation of the history is very well given by Hildebert, in verses which however are a little too outspoken to be translated.

Bersabee Lex est; Rex David; Christus Urias;
Judæo regi nuda puella placet.

Nuda placet Christo Lex non vestita figuris ;
Aufert Judæis hanc, sociatque sibi.
Vir non vult intrare domum, nec spiritualem
Intellectum plebs Israel ingreditur.
Scripta gerit, per scripta perit deceptus Urias;
Sic et Judæus scripta sequendo perit.

10 Jam in lecto cum Dilecto
Quiescamus et psallamus,
Adsunt enim nuptiæ.

S. Melito. Nuptia sunt Christi et Ecclesiæ; Dilectus est Christus; Lectus unitas Ecclesiæ.

11 According to the usual mediæval allegory,-as for instance explained by Honorius of Autun on the eightieth Psalm,-the trumpets, so usually employed in the Jewish Feasts, are the harsher Law; the sweeter Psaltery is the gentler teaching of the Gospel.

Stola Regni laureatus.

A very fine prose of Adam's composition, for the Common of Apostles:1-it was first published by Gautier. It is now first translated for the new Edition of my book.

LAURELLED with the stole victorious,
Is the great King's Senate glorious,
Is the Apostolic Choir :

Heart and lips keep well in chorus,
While the pure soul's strains sonorous
To angelic hymns aspire.

These earth's highest decoration,

That shall judge each tongue and nation

These the rock of newest grace:

Ere the world was, pre-elected,

By the Architect erected

In the Church's highest place.

;

Nazarites of ancient story,
They the Cross's wars and glory

To the listening world relate:
Thus the Word of GOD adorning,
Night to night, to morning morning,
"Speech and knowledge" indicate.

They, earth's furthest limits reaching,
CHRIST's most easy burden preaching,
Propagate the Word of Life:
Earth returns her cultured treasure,
And in more abundant measure
With the GOD-Man's faith is rife.

Paranymphs of GOD's new graces,
To the New King's dear embraces
They conduct the Royal Bride:
Spotless, blemishless, eternal,
She, the dread of powers infernal,
Ever Virgin must abide.

Ever Virgin, pregnant ever,
Youth and age disjoining never,
From defeat and error free;

This her bed, truth held sincerely;
This her birth, faith treasured dearly:
Grace her dowry endlessly.

These, the temple's sure foundations, These are they that bind the nations Into God's great house above : These the city's pearly portal, Knitting faith with work immortal, Jew and Gentile into love.

These are they that evermore Winnow in the threshing floor, And from the chaff the wheat divide: These are they that came to be Oxen of the brazen sea

That Solomon had edified.

Patriarchs twelve in order meetest: Twelvefold founts of water sweetest: Shewbreads of the temple rite: Gems that deck the priestly vestment; Thus they gain their true attestment As the people's chiefs in fight.

Let their prayer preserve from error,
Add to faith, and quench the terror
Of the woe of final doom:
So that, freed from all transgression,
We may enter on possession

Of the happiness to come. Amen.

« السابقةمتابعة »