صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

the gloomy forest in the measure of a song that she - had learned in youth. The rude melody, the production of a bard who won no name, was descriptive of a winter evening in a frontier cottage, when, secured from savage inroad by the high-piled snow-drifts, the family rejoiced by their own fireside. The whole song possessed the nameless charm peculiar to unborrowed thought, but four continually-recurring lines shone out from the rest like the blaze of the hearth whose joys they celebrated. Into them, working magic with a few simple words, the poet had instilled the very essence of domestic love and household happiness, and they were poetry and picture joined in one. Dorcas sang, the walls of her forsaken home seemed to encircle her; she no longer saw the gloomy pines, nor heard the wind which still, as she began each verse, sent a heavy breath through the branches, and died away in a hollow moan from the burden of the song. She was aroused by the report of a gun in the vicinity of the encampment; and either the sudden sound, or her loneliness by the glowing fire, caused her to tremble violently. The next moment she laughed in the pride of a mother's heart.

As

"My beautiful young hunter! My boy has slain a deer!" she exclaimed, recollecting that in the direction whence the shot proceeded Cyrus had gone to the chase.

She waited a reasonable time to hear her son's light step bounding over the rustling leaves to tell of his success. But he did not immediately appear; and she sent her cheerful voice among the trees in search of him.

[blocks in formation]

His coming was still delayed; and she determined,

as the report had apparently been very near, to seek for him in person. Her assistance, also, might be necessary in bringing home the venison which she flattered herself he had obtained. She therefore set forward, directing her steps by the long-past sound, and singing as she went, in order that the boy might be aware of her approach and run to meet her. From behind the trunk of every tree, and from every hiding-place in the thick foliage of the undergrowth, she hoped to discover the countenance of her son, laughing with the sportive mischief that is born of affection. The sun was now beneath the horizon, and the light that came down among the leaves was sufficiently dim to create many illusions in her expecting fancy Several times she seemed indistinctly to see his face gazing out from among the leaves; and once she imagined that he stood beckoning to her at the base of a craggy rock. Keeping her eyes on this object, however, it proved to be no more than the trunk of an oak fringed to the very ground with little branches, one of which, thrust out farther than the rest, was shaken by the breeze. Making her way round the foot of the rock, she suddenly found herself close to her husband, who had approached in another direction. Leaning upon the butt of his gun, the muzzle of which rested upon the withered leaves, he was apparently absorbed in the contemplation of some object at his feet.

"How is this Reuben? Have you slain the deer and fallen asleep over him?" exclaimed Dorcas, laughing cheerfully, on her first slight observation of his posture and appearance.

He stirred not, neither did he turn his eyes towards her; and a cold, shuddering fear, indefinite in its source and object, began to creep into her blood. She

now perceived that her husband's face was ghastly pale, and his features were rigid, as if incapable of assuming any other expression than the strong despair which had hardened upon them. He gave not the slightest evidence that he was aware of her approach.

"For the love of Heaven, Reuben, speak to me!" cried Dorcas; and the strange sound of her own voice affrighted her even more than the dead silence.

Her husband started, stared into her face, drew her to the front of the rock, and pointed with his finger. Oh, there lay the boy, asleep, but dreamless, upon the fallen forest leaves! His cheek rested upon his arm his curled locks were thrown back from his brow-his limbs were slightly relaxed. Had a sudden weariness overcome the youthful hunter? Would his mother's voice arouse him? She knew that it was death.

"This broad rock is the gravestone of your near kindred, Dorcas," said her husband. "Your tears will fall at once over your father and your son.'

She heard him not. With one wild shriek, that seemed to force its way from the sufferer's inmost soul, she sank insensible by the side of her dead boy. At that moment the withered topmost bough of the oak ! loosened itself in the stilly air, and fell in soft, light fragments upon the rock, upon the leaves, upon Reuben, upon his wife and child, and upon Roger Malvin's bones. Then Reuben's heart was stricken, and the tears gushed out like water from a rock. The vow that the wounded youth had made the blighted man had come to redeem. His sin was expiated, the curse was gone from him; and in the hour when he had shed blood dearer to him than his own, a prayer, the first for years, went up to Heaven from the lips of Reuben Bourne.

P.'S CORRESPONDENCE.

My unfortunate friend P. has lost the thread of his life by the interposition of long intervals of partially disordered reason. The past and present are jumbled together in his mind in a manner often productive of curious results, and which will be better understood after the perusal of the following letter than from any description that I could give. The poor fellow, without once stirring from the little whitewashed, irongrated room to which he alludes in his first paragraph, is nevertheless a great traveller, and meets in his wanderings a variety of personages who have long ceased to be visible to any eye save his own. In my opinion, all this is not so much a delusion as a partly wilful and partly involuntary sport of the imagination, to which his disease has imparted such morbid energy that he beholds these spectral scenes and characters with no less distinctness than a play upon the stage, and with somewhat more of illusive credence. Many of his letters are in my possession, some based upon the same vagary as the present one, and others upon hypotheses not a whit short of it in absurdity. The whole form a series of correspondence, which, should fate seasonably remove my poor friend from what is to him a world of moonshine, I promise myself a pious pleasure in editing for the public eye. P. had always a hankering after literary reputation, and has made more than one unsuccessful effort to achieve it. It would not be a little odd if, after missing his object while seeking it

by the light of reason, he should prove to have stumbled upon it in his misty excursions beyond the limits of sanity.

LONDON, February 29, 1845.

MY DEAR FRIEND, -Old associations cling to the mind with astonishing tenacity. Daily custom grows up about us like a stone wall, and consolidates itself into almost as material entity as mankind's strongest architecture. It is sometimes a serious question with me whether ideas be not really visible and tangible and endowed with all the other qualities of matter. Sitting as I do at this moment in my hired apartment, writing beside the hearth, over which hangs a print of Queen Victoria, listening to the muffled roar of the world's metropolis, and with a window at but five paces distant, through which, whenever I please, I can gaze out on actual London, -with all this positive certainty as to my whereabouts, what kind of notion, do you think, is just now perplexing my brain? Why,would you believe it?-that all this time I am still an inhabitant of that wearisome little chamber that whitewashed little chamber that little chamber with its one small window, across which, from some inscrutable reason of taste or convenience, my landlord had placed a row of iron bars that same little chamber, in short, whither your kindness has so often brought you to visit me! Will no length of time or breadth

[ocr errors]

space enfranchise me from that unlovely abode? I travel; but it seems to be like the snail, with my house upon my head. Ah, well! I am verging, I suppose, on that period of life when present scenes and events make but feeble impressions in comparison with those of yore; so that I must reconcile myself to be

« السابقةمتابعة »