صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

common sense and independence of judgment led him to anticipate much of what has been supposed to be the discovery of the romantic school. His Preface has received scant justice. There is no more convincing

criticism of the neo-classical doctrines.1

Henceforward we hear less about the rules. Johnson had performed a great service for that class of critics. whose deference to learned opinion kept them from saying fully what they felt. The lesser men had not been at their ease when they referred to Shakespeare. We see their difficulty in the Latin lectures of Joseph Trapp, the first Professor of Poetry at Oxford, as well as in the Grub Street Essay upon English Tragedy (1747) by William Guthrie. They admire his genius, but they persist in regretting that his plays are not properly constructed. Little importance attaches to Mrs. Montagu's Essay on the Writings and Genius of Shakespeare (1769). It was only a well-meaning but shallow reply to Voltaire, and a reply was unnecessary. Johnson had already vindicated the national pride in Shakespeare. That his views soon became the commonplaces of those critics who strike the average of current opinion, is shown

3

1 It must be noted that some of Johnson's arguments had themselves been anticipated in Some Remarks on the Tragedy of Hamlet, 1736. The volume is anonymous, but has been ascribed to Sir Thomas Hanmer (see below, p. liii). It examines the play "according to the rules of reason and nature, without having any regard to those rules established by arbitrary dogmatising critics," and shows "the absurdity of such arbitrary rules" as the unities of time and place. It is a well-written, interesting book, and is greatly superior to the Miscellaneous Observations on the Tragedy of Hamlet, which appeared, likewise anonymously, in 1752. For references to other works previous to Johnson's Preface which dispute the authority of the classical rules, see note on p. 126.

2 Johnson's opinion of Mrs. Montagu's Essay has been recorded by Boswell (ed. Birkbeck Hill, ii., p. 88). But the book was well received. It went into a fourth edition in 1777, in which year it was translated into French. It is praised by such writers as Beattie and James Harris. Cf. Morgann, p. 270.

3 See Monsieur Jusserand's Shakespeare en France, 1898, and Mr. Lounsbury's Shakespeare and Voltaire, 1902.

by such a work as William Cooke's Elements of Dramatic Criticism (1775). But traces of the school of Rymer are still to be found, and nowhere more strongly than in the anonymous Cursory Remarks on Tragedy (1774). In this little volume of essays the dramatic rules are defended against the criticism of Johnson by a lame repetition of the arguments which Johnson had overthrown. Even Pope is said to have let his partiality get the better of his usual justice and candour when he claimed that Shakespeare was not to be judged by what were called the rules of Aristotle. There are laws, this belated critic urges, which bind each individual as a citizen of the world; and once again we read that the rules of the classical drama are in accordance with human reason. This book is the last direct descendant of Rymer's Short View. The ancestral trait appears in the question whether Shakespeare was in general even a good tragic writer. But it is a degenerate descendant. If it has learned good manners, it is unoriginal and dull; and it is so negligible that it has apparently not been thought worth while to settle the question of its authorship.1

II

The discussion on Shakespeare's attitude to the dramatic rules was closely connected with the long controversy on the extent of his learning. The question naturally sug1 This book is ascribed in Charles Knight's untrustworthy Studies of Shakspere, Book XI., to William Richardson (1743-1814), Professor of Humanity in the University of Glasgow. Unfortunately the British Museum Catalogue lends some support to this injustice by giving it either to him or to Edward Taylor of Noan, Tipperary. The error is emphasised in the Dictionary of National Biography. Though Richardson upholds some of the more rigid classical doctrines, his work is of a much higher order. The book is attributed to Richardson in Watt's Bibliotheca Britannica, 1824, but it had been assigned to Taylor in Isaac Reed's List of Detached Pieces of Criticism on Shakespeare,' 1803. From the evidence of the Gentleman's Magazine for 1797 (Vol. 67, Part II., p. 1076) it would appear that the author was Edward Taylor (1741-1797) of Steeple-Aston, Oxfordshire.

gested itself how far his dramatic method was due to his ignorance of the classics. Did he know the rules and ignore them, or did he write with no knowledge of the Greek and Roman models? Whichever view the critics adopted, one and all felt they were arguing for the honour of Shakespeare. If some would prove for his greater glory that parallel passages were due to direct borrowing, others held it was more to his credit to have known nothing of the classics and to have equalled or surpassed them by the mere force of unassisted genius.

The controversy proper begins with Rowe's Account of Shakespeare. On this subject, as on others, Rowe expresses the tradition of the seventeenth century. His view is the same as Dryden's, and Dryden had accepted Jonson's statement that Shakespeare had "small Latin and less Greek." Rowe believes that his acquaintance with Latin authors was such as he might have gained at school he could remember tags of Horace or Mantuan, but was unable to read Plautus in the original. The plea that comparative ignorance of the classics may not have been a disadvantage, as it perhaps prevented the sacrifice of fancy to correctness, prompted a reply by Gildon in his Essay on the Stage, where the argument is based partly on the belief that Shakespeare had read Ovid and Plautus and had thereby neither spoiled his fancy nor confined his genius. The question was probably at this time a common topic of discussion. Dennis's abler remarks were suggested, as he tells us, by conversation in which he found himself opposed to the prevalent opinion. He is more pronounced in his views than Rowe had been. His main argument is that as Shakespeare is deficient in the poetical art' he could not but have been ignorant of the classics, for, had he known them, he could not have failed to profit by them. Dennis is stirred even to treat the question as one affecting the national honour. "He who allows," he he says, "that Shakespeare had learning and a familiar acquaintance with the Ancients, ought to be looked upon as a detractor from

his extraordinary merit and from the glory of Great Britain.'

The prominence of the controversy forced Pope to / refer to it in his Preface, but he had apparently little interest in it. Every statement he makes is carefully guarded there are translations from Ovid, he says, among the poems which pass for Shakespeare's; he will not pretend to say in what language Shakespeare read the Greek authors; Shakespeare appears to have been conversant in Plautus. He is glad of the opportunity to reply to Dennis's criticism of Coriolanus and Julius Caesar, but though he praises the truthful representation of the Roman spirit and manners, he discreetly refuses to say how Shakespeare came to know of them. As he had not thought out the matter for himself, he feared to tread where the lesser men rushed in. But though he records the evidence brought forward by those who believed in Shakespeare's knowledge of the Ancients, he does not fail to convey the impression that he belongs to the other party. And, indeed, in another passage of the Preface he says with definiteness, inconsistent with his other statements, that Shakespeare was "without assistance or advice from the learned, as without the advantage of education or acquaintance among them, without that knowledge of the best models, the Ancients, to inspire him with an emulation of them."

During the fifty years between Pope's Preface and Johnson's, the controversy continued intermittently without either party gaining ground. In the Preface to the supplementary volume to Pope's edition-which is a reprint of Gildon's supplementary volume to Rowe'sSewell declared he found evident marks through all Shakespeare's writings of knowledge of the Latin tongue. Theobald, who was bound to go astray when he ventured beyond the collation of texts, was ready to believe that similarity of idea in Shakespeare and the classics was due to direct borrowing. He had, however, the friendly

advice of Warburton to make him beware of the secret

satisfaction of pointing out a classical original. In its earlier form his very unequal Preface had contained the acute observation that the texture of Shakespeare's phrases indicated better than his vocabulary the extent of his knowledge of Latin. The style was submitted as "the truest criterion to determine this long agitated question," and the conclusion was implied that Shakespeare could not have been familiar with the classics. But this interest

ing passage was omitted in the second edition, perhaps

because it was inconsistent with a less decided utterance elsewhere in the Preface, but more probably because it had been supplied by Warburton. In his earlier days, before he had met Warburton, he had been emphatic. In the Preface to his version of Richard II. he had tried to do Shakespeare "some justice upon the points of his learning and acquaintance with the Ancients." He had said that Timon of Athens and Troilus and Cressida left it without dispute or exception that Shakespeare was no inconsiderable master of the Greek story; he dared be positive that the latter play was founded directly upon Homer; he held that Shakespeare must have known Aeschylus, Lucian, and Plutarch in the Greek; and he claimed that he could, "with the greatest ease imaginable," produce above five hundred passages from the three Roman plays to prove Shakespeare's intimacy with the Latin classics. When he came under the influence of : Warburton he lost his assurance. He was then “ very cautious of declaring too positively " on either side of the question; but he was loath to give up his belief that Shakespeare knew the classics at first hand. Warburton himself did not figure creditably in the controversy. He might ridicule the discoveries of other critics, but his vanity often allured him to displays of learning as absurd as theirs. No indecision troubled Upton or Zachary Grey. They saw in Shakespeare a man of profound reading, one who might well have worn out his eyes in poring over classic tomes. They clutched at anything to show his deliberate imitation of the Ancients. There could be

« السابقةمتابعة »