The Dramatic Works of William Shakespeare, المجلد 1 |
من داخل الكتاب
النتائج 1-3 من 16
الصفحة 91
Speed . I. j Pro . Nod , I ? why , that's noddy . Speed . You mistook , sir ; I say , she did nod : and you ask me , if she did nod ; and I say , I. Pro . And that set together , is - noddy . Speed . Now you have taken the pains to set ...
Speed . I. j Pro . Nod , I ? why , that's noddy . Speed . You mistook , sir ; I say , she did nod : and you ask me , if she did nod ; and I say , I. Pro . And that set together , is - noddy . Speed . Now you have taken the pains to set ...
الصفحة 102
Speed . Is she not hard favoured , sir ? Val . Not so fair , boy , as well favoured . Speed . Sir , I know that well enough . Val . What dost thou know › Speed . That she is not so fair , as ( of you ) well favoured . Val .
Speed . Is she not hard favoured , sir ? Val . Not so fair , boy , as well favoured . Speed . Sir , I know that well enough . Val . What dost thou know › Speed . That she is not so fair , as ( of you ) well favoured . Val .
الصفحة 132
Speed . Thou liest , I can . Laun . I will try thee : Tell me this : Who begot thee ? Speed . Marry , the son of my grandfather . Laun . O illiterate loiterer ! it was the son of thy grandmother : this proves , that thou canst not read ...
Speed . Thou liest , I can . Laun . I will try thee : Tell me this : Who begot thee ? Speed . Marry , the son of my grandfather . Laun . O illiterate loiterer ! it was the son of thy grandmother : this proves , that thou canst not read ...
ما يقوله الناس - كتابة مراجعة
لم نعثر على أي مراجعات في الأماكن المعتادة.
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
acquainted Alon appears ARIEL believe bring called character comedy common copy criticism Duke edition editors English Enter excellent Exit eyes fair father fear follow give grace hand hast hath hear heart Holinshed honour I'll JOHNSON Julia kind king knowledge lady language Laun learning leave letter Line live look lord lose madam manner master mean mind Mira monster nature never observed once original passage performance perhaps Plautus play poet pray present Proteus reason SCENE seems servant Shakespeare Silvia sometimes speak Speed spirit stand STEEVENS story suppose sweet tell thee thing thou thought Thurio tion translation Trin true truth Valentine wish writers written