« السابقةمتابعة »
Who having, unto truth, by telling of it,
Mira. Your tale, fir, would cure deafnefs.
Pro. To have no screen between this part he play'd
Mira. O the heavens !
Who loving an untruth, and telling't oft,
agree with Dr. Warburton, that perhaps there is no cor-
-out of ibe fubftitution,] Is the old reading. The mo.
s So dry he was for fiway,_-] i.e. So thirsty. The expresfion, I am told, is not uncommon in the midland counties.
If this might be a brother.
Mira. I should fin
Pro. Now the condition,
, The ministers for the purpose hurried thence Me, and thy crying self.
Mira. Alack, for pity!
Pro. Hear a little further,
Mira. Wherefore did they not That hour destroy us?
Pro. Well demanded, wench; My tale provokes that question. Dear, they durft
not ; (So dear the love my people bore me) nor set A mark so bloody on the business; but With colours fairer painted their foul ends.
To think but nobly.] Ext in this place fignifies otherzije tban. STEEVENS. 7 —cried out. ] Perhaps we should read - cried on't Steevens:
-a bint.] Hint is fuggeftion. So in the beginning speech of the second act. our bint of woe Is common
In few, they hurried us aboard a bark;
Mira. Alack! what trouble,
Pro. O! a cherubim
Mira: How came we ashore ?
Pro. By Providence divine.
9 -deck'd the fca--) To deck the fea, if explained, to honour, adorn, or dignify, is indeed ridiculous, but the original import of the verb deck is, to cover ; fo in some parts they yet say deck the table. This sense may be borne, but perhaps the poet wrote fleck’d, which I think is still used in rustic language of drops falling upon water. Dr Warburton reads mock'd, the Oxford edition bracka. JOHNSON,
Verstegan, p. 61. speaking of Beer, fays - “So the overdecking
or covering of beer came to be called berham, and afterwards * barme." "This very well supports Dr. Johnson’s explanation. The following pallage in Antony and Cleopatra may countenance the verb deck in its common acceptation.
- do not please Marp fate
"An undergoing stomach ] Stomach is pride, fiubborn resolu-
2 -- the being then appointed, &c ] Such is the old reading, We might better read,
he being, &c. STbevens, Vol. I.
Mira. Would I might
Pro. Now, I arise :Sit still, and hear the last of our fea-sorrow, Here in this island we arriv'd ; and here Have I, thy school master, made thee more profit Than other princes can, that have more time For vainer hours, and tutors not so careful.
Mira. Heavens thank you for't! And now, I pray
(For still’tis beating in my mind) your reason For raising this fea-itorm?
Pro. Know thus far forth. By accident most strange, bountiful fortune, Now my dear lady?, hath mine enemies Brought to this shore : and by my prescience I find my zenith doth depend upon A most auspicious ftar; whose influence If now I court not, but omit, my fortunes Will ever after droop.-Here cease more questions ; Thou art inclin'd to fleep; + 'tis a good dulness, And give it way :-I know, thou canst not choose.
. Come away, servant, come: I am ready now; Approach, my Ariel, come. 3 Now my dear lady, is, now my auspicious mistress. STBEVENS.
'tis a good dulness.] Dr. Warburton rightly observes, that this sleepiness, which Prospero by his art had brought upon Miranda, and of which he knew not how foon the effeét would begin, makes him question her so often whether she is attentive to his story. JOHNSON.
Τ Ε Μ Ρ Ε S T.
Pro. Hast thou, spirit,
Ari. To every article.
Pro. My brave spirit!
Ari. Not a foul
s on the curl'd clouds.) So in Timon-Crif heaven. STEEVENS,
Perform'd to point--] i. e. to the minutest article.
- now on the beak,] The beak was a strong pointed body at the head of the ancient gallics ; it is used here for the forecastle, or the bolt-fprit. JOHNSON.
* Now in the wafte, -] The part between the quarter-deck and the forecastle. JOHNSON.
, But felt a fever of the mad, -] In all the later editions this is changed to a fever of the mind, without reason or autho. rity, nor is any notice given of an alteration. JOHNSON,