An Historical and Explanatory Treatise on the Book of Common PrayerJ.W. Parker, 1853 - 325 من الصفحات |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 27
الصفحة 7
... confession of the seraphim , that we may join our hymns with those of the heavenly hosts . Then having sanctified ourselves with these spiritual hymns , we call upon God to send his Holy Spirit upon the gifts of bread and wine lying ...
... confession of the seraphim , that we may join our hymns with those of the heavenly hosts . Then having sanctified ourselves with these spiritual hymns , we call upon God to send his Holy Spirit upon the gifts of bread and wine lying ...
الصفحة 11
... confession of the holy Trinity , so they should keep to one rule of divine offices , lest if they varied in their observations , that variation should be interpreted as a dis- agreement in one point or another . ' rabic . The Gallican ...
... confession of the holy Trinity , so they should keep to one rule of divine offices , lest if they varied in their observations , that variation should be interpreted as a dis- agreement in one point or another . ' rabic . The Gallican ...
الصفحة 56
... Confession , as not expressing original sin , nor enumerating actual sins , but keeping to generalities , in which latter respect they object also to the whole body of the Com- mon Prayer . ( 16 ) to the imposition of divers ceremonies ...
... Confession , as not expressing original sin , nor enumerating actual sins , but keeping to generalities , in which latter respect they object also to the whole body of the Com- mon Prayer . ( 16 ) to the imposition of divers ceremonies ...
الصفحة 58
... Confession in the Communion was appointed to be said by min- ister and people , and not as formerly , by the minister alone . A rubric was added to make more explicit the mode of consecrating the elements . In the catechism , a slight ...
... Confession in the Communion was appointed to be said by min- ister and people , and not as formerly , by the minister alone . A rubric was added to make more explicit the mode of consecrating the elements . In the catechism , a slight ...
الصفحة 90
... Confessions and his Retractations ; in the former of which he lays open the errors of his conduct , and in the latter those of his judgment . He died in 430 . September 1. Giles , abbot and confessor , ( or Ægidius , ) was born at ...
... Confessions and his Retractations ; in the former of which he lays open the errors of his conduct , and in the latter those of his judgment . He died in 430 . September 1. Giles , abbot and confessor , ( or Ægidius , ) was born at ...
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
altar alteration ancient liturgies antiquity Apostles appears appointed Arians Athanasian Creed baptism baptized bishop blessed body Book of Edward bread Breviary called catechumens celebrated century Christ Christian clergy collect commandments Communion Communion-service confession consecration Creed custom derived Deum Deus divine Easter Edward VI epistle and gospel Eucharist faith Father feast festival Filius Gallican Gallican Church Gelas Greek Holy Ghost honour hymn Irenæus Jesus king Kyrie eleison Latin lessons Litany Liturgy Lord Lord's Prayer Lord's Supper martyr ment minister missal nobis observed original Pater Patris persons practice pray Prayer Book priest Psalms quæ Reformation revision Rome rubric Sacram sacrament sacrifice Saints Sanctus Savoy Conference says Scripture shew sins Spiritus St Augustine St Paul Sunday ten commandments Tertullian Testament thanksgiving thee thou tion Trinity tuæ unto unus versicles Western Church Wheatly word εἰς ἐν καὶ τὸ τὸν τοῦ
مقاطع مشهورة
الصفحة 35 - God's holy will and commandments, and walk in the same all the days of my life.
الصفحة 106 - And being in an agony, he prayed more earnestly ; and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground.
الصفحة 213 - LORD of all power and might, who art the author and giver of all good things ; Graft in our hearts the love of thy Name, increase in us true religion, nourish us with all goodness, and of thy great mercy keep us in the same ; through Jesus Christ our Lord.
الصفحة 120 - Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.
الصفحة 228 - We are not worthy so much as to gather up the crumbs under thy Table. But thou art the same Lord, whose property is always to have mercy : Grant us, therefore, gracious Lord, so to eat the flesh of thy dear Son Jesus Christ, and to drink his blood, that our sinful bodies may be made clean by his body, and our souls washed through his most precious blood, and that we may evermore dwell in him, and he in us.
الصفحة 189 - And there shall be signs in the sun and in the moon and in the stars, and upon the earth distress of nations with perplexity, the sea and the waves roaring, men's hearts failing them for fear and for looking after those things which are coming on the earth ; for the powers of heaven shall be shaken.
الصفحة 240 - Qui propter nos homines, et propter nostram salutem, descendit de coelis, et incarnatus est de Spiritu Sancto, ex Maria Virgine; ET HOMO FACTUS EST. Crucifixus etiam pro nobis: sub Pontio Pilato passus et sepultus est. Et resurrexit tertia die secundum Scripturas...
الصفحة 259 - Deus Pater omnipotens. Domine, Fili unigenite, Jesu Christe : Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. Qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus, tu solus Altissimus, Jesu Christe, cum sancto Spiritu, 'in gloria Dei Patris. Amen.
الصفحة 214 - GRANT to us, Lord, we beseech thee, the spirit to think and do always such things as be rightful; that we, who cannot do any thing that is good without thee, may by thee be enabled to live according to thy will; through Jesus Christ our Lord.
الصفحة 231 - He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, 19 Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself.