What gen'rous Greek, obedient to thy word, To Phthia's realms no hostile troops they led, Or barren praises pay the wounds of war. But know, proud monarch, I'm thy slave no more; What spoils, what conquests, shall Atrides gain?" And wars and horrors are thy savage joy. If thou hast strength, 'twas Heav'n that strength bestow'd, For know, vain man! thy valor is from God, Haste, launch thy vessels, fly with speed away; Rule thy own realms with arbitrary sway: I heed thee not, but prize at equal rate, Thy short-lived friendship, and thy groundless hate. (Pope's use of the word "Myrmidons" in this line has given. rise to a sense of the term in English which it never bore in Greek. "Myrmidons" was no epithet of reproach. It was, in fact, simply the proper name of the people over whom Achilles ruled as king. "Earth-born" is Pope's adjective here, not Homer's. It probably makes on modern readers the impression of opprobrium implied, somewhat as if it were, "base-born;" whereas, to the ancient Greek, it conveyed the compliment of a lineage imputed that went back to immemorial antiquity. Pope has, in effect, to the English mind misunderstanding him, curiously perverted his original. But enough of parenthesis.) Go threat thy earth-born Myrmidons; but here Thy loved Briseis, with the radiant eyes. Hence shalt thou prove my might, and curse the hour, And hence to all our host it shall be known, Achilles heard, with grief and rage opprest, Force through the Greeks, and pierce their haughty lord; This whispers soft, his vengeance to control, And calm the rising tempest of his soul. Just as in anguish of suspense he stay'd, While half unsheath'd appear'd the glittering blade, Minerva swift descended from above, Sent by the sister and the wife of Jove, (For both the princes claim'd her equal care ;) Achilles seized; The to us somewhat singular way that Pallas took of calling Achilles's attention, namely, plucking him from behind by a lock of his hair, may serve to explain what very likely has puzzled some of our readers in the first, and, perhaps, the most beautiful, of Mrs. Browning's "Sonnets from the Portuguese," a series, so called by her in modest concealment of their really autobiographical character. The representation, A mystic Shape did move Behind me, and drew me backward by the hair, seems, unless you understand the classic allusion implied, a mar to the otherwise perfect finish of the sonnet. And Mrs. Browning, noble genius as she is, does not gratify us with perfection of outward form in her verse so often that we can afford to lose a single instance for want of knowing fully what she means. A somewhat similar classicism is Milton's in his "Lycidas," Phoebus replied, and touched my trembling ears. We resume the text of Homer according to Pope: to him alone confest ; A sable cloud conceal'd her from the rest. He sees, and sudden to the goddess cries, A heav'nly witness of the wrongs I bear From Atreus' son? Then let those eyes that view The daring crime, behold the vengeance too." By awful Juno this command is giv'n; When the proud monarch shall thy arms implore, O monster! mixed of insolence and fear, Thou dog in forehead, but in heart a deer! When wert thou known in ambush'd fights to dare, Or nobly face the horrid front of war? 'Tis ours, the chance of fighting fields to try, Thine to look on, and bid the valiant die. So much 'tis safer through the camp to go, From whom the power of laws and justice springs, (Tremendous oath! inviolate to kings :) By this I swear, when bleeding Greece again, When flushed with slaughter, Hector comes to spread Forced to deplore, when impotent to save: Then rage in bitterness of soul, to know This act has made the bravest Greek thy foe." He spoke; and furious hurl'd against the ground Nestor, a very aged chieftain from Pylos, intervenes at this point, vainly endeavoring to reconcile the two wranglers. Nestor is a striking figure in the Iliad. We give, going now to Bryant for the purpose, Homer's lines descriptive of Nestor, and then Nestor's well-meaning, garrulous, somewhat egotistic address. Readers will not fail to notice how exactly in character for an old man is what Nestor is represented as saying: But now uprose Nestor, the master of persuasive speech, The clear-toned Pylian orator, whose tongue Dropped words more sweet than honey. He had seen With him on sacred Pylos pass away, And now he ruled the third. With prudent words He thus addressed the assembly of the chiefs: Ye gods! what new misfortunes threaten Greece! How Priam would exult and Priam's sons, And how would all the Trojan race rejoice, Were they to know how furiously ye strive,— Ye who in council and in fight surpass The other Greeks. Now hearken to my words, Ye who are younger than myself-for I I never saw, nor shall I see again,- |