صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

Armaque deposuere umeris. Stupet ipse Latinus,
Ingentes, genitos diversis partibus orbis,
Inter se coiisse viros et cernere ferro.

705

Atque illi, ut vacuo patuerunt aequore campi,
Procursu rapido, conjectis eminus hastis,
Invadunt Martem clipeis atque ære sonoro.
Dat gemitum tellus; tum crebros ensibus ictus
Congeminant; fors et virtus miscentur in unum,
Ac velut ingenti Sila, summove Taburno,
Cum duo conversis inimica in proelia tauri
Frontibus incurrunt, pavidi cessere magistri ;

710

715

Stat pecus omne metu mutum, mussantque juvencae,

Quis nemori imperitet, quem tota armenta sequantur;
Illi inter sese multa vi vulnera miscent,

Cornuaque obnixi infigunt, et sanguine largo

Colla armosque lavant; gemitu nemus omne remugit : 720
Haud aliter Tros Aeneas et Daunius heros

Concurrunt clipeis; ingens fragor aethera complet.
Juppiter ipse duas aequato examine lances
Sustinet, et fața imponit diversa duorum,

Quem damnet labor, et quo vergat pondere letum.
Emicat hic, impune putans, et corpore toto
Alte sublatum consurgit Turnus in ensem,

[blocks in formation]

725

[blocks in formation]
[graphic][merged small]

Et ferit. Exclamant Troes trepidique Latini,
Arrectaeque amborum acies. At perfidus ensis
Frangitur, in medioque ardentem deserit ictu,
Ni fuga subsidio subeat. Fugit ocior Euro,

Ut capulum ignotum dextramque aspexit inermem.
Fama est praecipitem cum prima in proelia junctos
Conscendebat equos, patrio mucrone relicto,
Dum trepidat, ferrum aurigae rapuisse Metisci ;
Idque diu, dum terga dabant palantia Teucri,
Suffecit; postquam arma dei ad Vulcania ventum est,
Mortalis mucro, glacies ceu futilis, ictu
Dissiluit; fulva resplendent fragmina arena.
Ergo amens diversa fuga petit aequora Turnus ;
Et nunc huc, inde huc incertos implicat orbes ;
Undique enim densa Teucri inclusere corona,
Atque hinc vasta palus, hinc ardua moenia cingunt.
Nec minus Aeneas, quamquam tardata sagitta
Interdum genua impediunt cursumque recusant,
Insequitur, trepidique pedem pede fervidus urget:
Inclusum veluti si quando flumine nactus
Cervum, aut puniceae saeptum formidine pennae,
Venator cursu canis et latratibus instat;

Ille autem, insidiis et ripa territus alta,

Mille fugit refugitque vias; at vividus Umber
Haeret hians, jam jamque tenet, similisque tenenti
Increpuit malis, morsuque elusus inani est.
Tum vero exoritur clamor, ripaeque lacusque

728.

ent. hoc sibi futurum.
Et ferit, rejet très pittoresque.
Le vers suivant, dont le pre-
mier hémistiche est prolongé, est
très bien fait pour peindre l'at-
tente. 730. Frangitur: encore
un rejet brusque et pittoresque.

731. Ni... subeat cette pro-
position dépend d'une idée sous-
entendue, suggérée par deserit:
et prodat eum...; Gr., 170. 733.
Prima primum: Gr., 49.
735. Trepidat marque ici l'agita-
tion de l'ardeur, non celle de la
crainte. 737. Arma dei Vul-
cania arma divina a Vulcano
facta: Gr., 183. 739. Dissiluit:

rejet qui fait image.

Le Roma

730

735

740

745

750

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Responsant circa, et caelum tonat omne tumultu.
Ille simul fugiens, Rutulos simul increpat omnes,
Nomine quemque vocans, notumque efflagitat ensem.
Aeneas mortem contra praesensque minatur
Exitium, si quisquam adeat, terret què trementes,
Excisurum urbem minitans, et saucius instat.
Quinque orbes explent cursu, totidemque retexunt
Huc illuc; neque enim levia aut ludicra petuntur
Praemia; sed Turni de vita et sanguine certant.

Forte sacer Fauno foliis oleaster amaris
Hic steterat, nautis olim venerabile lignum,
Servati ex undis ubi figere dona solebant
Laurenti divo, et votas suspendere vestes ;
Sed stirpem Teucri nullo discrimine sacrum
Sustulerant, puro ut possent concurrere campo.
Hic hasta Aeneae stabat; huc impetus illam
Detulerat fixam, et lenta in radice tenebat.
Incubuit voluitque manu convellere ferrum
Dardanides, teloque sequi quem prendere cursu

Non poterat. Tum vero amens formidine Turnus :

755

760

765

770

<< Faune, precor, miserere, inquit, tuque optima ferrum 775
Terra tene, colui vestros si semper honores,
Quos contra Aeneadae bello fecere profanos. »>
Dixit, opemque dei non cassa in vota vocavit.
Namque diu luctans, lentoque in stirpe moratus,
Viribus haud ullis valuit discludere morsus
Roboris Aeneas. Dum nititur acer, et instat,
Rursus in aurigae faciem conversa Metisci
Procurrit, fratrique ensem dea Daunia reddit.
Quod Venus audaci Nymphae indignata licere,

[ocr errors][merged small][merged small]

780

[merged small][ocr errors]

Accessit, telumque alta ab radice revellit.
Olli sublimes, armis animisque refecti,
Hic gladio fidens, hic acer et arduus hasta,
Assistunt contra certamina Martis anheli.

Junonem interea rex omnipotentis Olympi
Alloquitur, fulva pugnas de nube tuentem :

785

790

«Quae jam finis erit, conjux? quid denique restat?
Indigetem Aenean scis ipsa, et scire fateris,
Deberi caelo fatisque ad sidera tolli.

Quid struis? aut qua spe gelidis in nubibus haeres?
Mortalin decuit violari vulnere divum ?

Aut ensem (quid enim sine te Juturna valeret ?)
Ereptum reddi Turno et vim crescere victis?
Desine jam tandem, precibusque inflectere nostris ;
Nec te tantus edat tacitam dolor, et mihi curae
Saepe tuo dulci tristes ex ore recursent.

Ventum ad supremum est. Terris agitare vel undis
Trojanos potuisti, infandum accendere bellum,
Deformare domum, et luctu. miscere hymenaeos:
Ulterius temptare veto. » Sic Juppiter orsus;
Sic dea submisso contra Saturnia vultu :

« Ista quidem quia nota mihi tua, magne, voluntas,
Juppiter, et Turnum et terras invita reliqui.

Nec tu me aeria solam nunc sede videres

versa.

786. Olli Gr., 6. Sublimes désigne l'attitude des combattants, et par suite leur état d'esprit. 788. Une leçon, signalée par Servius et donnée par les manuscrits inférieurs, est certamine. Mais la leçon des bons manuscrits, certamina, est également connue de Servius. Certamina dépend de contra ; la tournure est un peu concise: Virgile veut dire que chacun des adversaires a en face de lui le combat que lui livre son ennemi. Finis, féminin: Gr., 50. Indigetem, en tête de la phrase parce que c'est sous ce nom qu'Énée sera divinisé. 793. Tolli, plus fort que sublatum iri. 795. Mortali mortali manu facto. - Divum eum qui divus futurus est, Notez, par consé

791.

792.

[ocr errors]

795

800

805

de cette

quent, la concision
phrase. 797. Victis, et non
victo, parce que l'idée est géné-
rale: un vaincu est condamné par
le destin.799. Nec semble équi-
valoir ici, non à et ne, mais à ne
et. La négation porte à la fois sur
edat et sur recursent. Le Mediceus
et le Palatinus ont du reste ne.
Le Palatinus donne aussi edit au
lieu de edat. - 800. Notez le
rapprochement antithétique entre
dulci et tristes. 801. Terris
agitare... rappelle la première
partie du poème ; ce qui suit ré-
sume la seconde.
803. Defor-
mare domum et luctu se rappor-
tent à la mort d'Amata.
Veto: s.-ent. te

804. 806. Ista ne fait pas double emploi avec tua: cette volonté que tu m'expliques.

808. Nec et sans cela, et au

« السابقةمتابعة »