« السابقةمتابعة »
and yourself King of Bantam. Mam. Wilt thou do this? Face. Will I, sir!
Mam. Lungs, my Lungs ! I love thee.
Face. Send your stuff, sir, that my master May busy himself about projection.
500 Mam. Th' hast witch'd me, rogue! Take, go. Face. Your jack and all, sir.
Mam. Thou art a villain-I will send my jack,
Face. Not I, sir.
Face. Away, sir.
Enter SUBTLE and Dol.
Face. And swallow'd too, my Subtle.
Sub, And shall we twitch him?
Face. Thorough both the gills.
“ No sooner's taken, but he straight firks mad. 520
Sub. Dol, my Lord What’shum's sister, you must now Bear yourself statelich.
Dol. Oh, let me alone.
Face. Well said, Sanguine,
Face. His jack too;
Sub. Oh, monsieur Caution, that will not be gulld?
Face. Ay; if I can strike a fine hook into him, now. The Temple Church, there I have cast mine angle. Well, pray for me; I'll about it.
[One knocks. Sub. What more gudgeons ? Dol, scout, scout? stay, Face, you must go to the door.
[Exit Face. Pray Heaven it be my Anabaptist. Who is't, Dol? Dol. I know him not. He looks like an end of gold and silver-man,
540 Sub. God's-so! 'tis he; he said he would send What call you him ? The sanctified elder, that should deal For Mammon's jack and andirons-Let him in. Stay, And help me off with my gown“-Away, Madam, to your withdrawing chamber. Now,
[Exit Dol. F
In a new tune, new gesture, but old language. This fellow is sent from one negociates with me About the stone too; for the holy brethren « Of Amsterdam, the exil'd saints, that hope “ To raise their discipline by it.” I must use him " In some strange fashion now, to make him admire
Enter Face and ANANIAS. Where is my drudge ?
Sub. Take away the recipient,
Face. Yes, sir;
Sub. No; terra damnata
[To Ananias. Ana. A faithful brother, if it please you.
Sub. What's that? “ A Lullianist, a Ripley, filius artis ? “ Can you sublime and dulcify? Calcine ? “ Know you the sapor pontic? Sapor styptic ?" Or what is homogene, or heterogene?
Ana. I understand no Heathen language, truly.
Sub. Heathen, you knipper-doling! Is ars sacra, " Or chrysopëia, or spagyrica, “ Or the pamphysick or panarchick knowledge," A Heathen language ?
Ane. Heathen Greek, I take it.
Sub. Sirrah, my varlet, stand you forth, and speak
to him Like a philosopher: answer i’ the language, Name the vexations, and the martyrizations
580 Of metals in the work.
Face. Sir, putrefaction,
“ Sub. This is Heathen Greek to you now. " And whence comes vivification ?
“ Face. After mortification, « Sub, What's cohobation? “ Face. 'Tis the pouring on “ Your aqua regis, and then drawing him off, “ To the trine circle of the seven spheres. “ Sub. What's the proper passion of metals ? « Face. Malleation. “ Sub. What's your ultimum supplicium auri: “ Face. Antimonium. “ Sub. This is Heathen Greek to you. And what's
your mercury ? “ Face. A very fugitive; he will begone, sir. “ Sub. How know you him?
“ Face: By his viscosity,
600 “ His oleosity, and his suscitability.
“ Sub. How do you sublime him?
“ Face. With the calce of egg-shells. " White marble, talc.
“ Sub. Your magisterium, now? " What's that?
“ Face. Shifting, sir, your elements, “ Dry into cold, cold into moist, moist into hot, hot
into dry.” Ana. Oh, Oh?
Sub. This is Heathen Greek to you still. What is
Face. 'Tis a stone, and not
Ana. Please you, a servant of the exil'd brethren,
Sub. Oh, you are sent from master Wholsome,
Ana. From Tribulation Wholesome, Our very
zealous pastor. Sub. Good. I have