So vor des Königs Pharao Ihr Mütter hemmt der Klage Laut Dem Lamm, das uns das Heil verlieh. V. Seduliu s. 1. Vom Aufgang bis zum Niedergang Ertönt durch alle Welt entlang Dein Preis und Ruhm, Herr Jesu Christ, Der aus Marie'n geboren ist. Der Welten schuf in Allgewalt, Hüllt sich in menschliche Gestalt, Daß Rettung Fleisch vom Fleisch empfing, Und was Er schuf, nicht unterging. Castae parentis viscera Coelestis intrat gratia: Venter puellae bajulat Secreta, quae non noverat. Domus pudici pectoris Templum repente fit Dei: Enixa jam puerpera est, Quem Gabriel praedixerat, Quem matris alvo gestiens Clausus Joannes senserat. Foeno jacere pertulit, Praesepe non abhorruit, Parsoque lacte pastus est, Per quem nec ales esurit. Gaudet chorus coelestium Et angeli canunt Deo, Palamque fit pastoribus Pastor, creator omnium. In eine Jungfrau, keusch und rein, Die Stätte holder Züchtigkeit Ward so zum Gotteshaus geweiht: Die unberührt blieb fort und fort Empfing den Heiland durch das Wort. Nun ist des Engels Spruch erfüllt : Der einst Johannes, noch verhüllt Jm mütterlichen Schooß, erschien, Er ist geboren aus Marie'n. Auf nacktem Strohe duldsam liegt Er in der Krippe eingewiegt, Es jauchz't der Himmelsgeister Heer, Die Engel fingen: "Gott sei Ehr'", Und Hirten wird er offenbar, Der Hirt, der aller Schöpfer war. 2. Herodes, hostis impie, Christum venire quid times? Non eripit mortalia, Qui regna dat coelestia. Ibant Magi, quum viderant 20) Stellam, sequentes praeviam : Lumen requirunt lumine, Deum fatentur munere. Caterva matrum personat, Collisa deflens pignora; Quorum tyrannus millia Christo sacravit victimam. Lavacra puri gurgitis Coelestis agnus attigit: Peccata, quae non detulit, Nos abluendo sustulit. Miraculis dedit fidem, Infirma sanans corpora, Novum genus potentiae: 2. Herodes, arger Gottesfeind, Was fürcht'st du, daß der Herr erscheint? Als jenen Stern die Weisen sah'n, Laut klagend trau'rt der Mütter Chor Ein Gottes Lamm stieg er herab, Durch Wunder kräftigt Er aufs neu, Ein andres Wunder: Sein Gebot |