صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

So vor des Königs Pharao
Verderben droh'ndem Wort entfloh
Einst Moses, des Erlösers Bild,
Der Völker starker Hort und Schild.

Ihr Mütter hemmt der Klage Laut
Um Eurer Liebe Pfänder, schaut!
In langen Zügen folgen fie

Dem Lamm, das uns das Heil verlieh.

V.

Seduliu s.

1.

Vom Aufgang bis zum Niedergang Ertönt durch alle Welt entlang

Dein Preis und Ruhm, Herr Jesu Christ,

Der aus Marie'n geboren ist.

Der Welten schuf in Allgewalt,

Hüllt sich in menschliche Gestalt,

Daß Rettung Fleisch vom Fleisch empfing, Und was Er schuf, nicht unterging.

Castae parentis viscera Coelestis intrat gratia:

Venter puellae bajulat

Secreta, quae non noverat.

Domus pudici pectoris

Templum repente fit Dei:
Intacta, nesciens virum,
Verbo concepit filium.

Enixa jam puerpera est, Quem Gabriel praedixerat, Quem matris alvo gestiens Clausus Joannes senserat.

Foeno jacere pertulit, Praesepe non abhorruit, Parsoque lacte pastus est, Per quem nec ales esurit.

Gaudet chorus coelestium Et angeli canunt Deo, Palamque fit pastoribus Pastor, creator omnium.

In eine Jungfrau, keusch und rein,
Kehrte des Himmels Gnade ein,
Und ein Geheimniß wiegt gebannt
Sie in sich, das sie nicht gekannt.

Die Stätte holder Züchtigkeit Ward so zum Gotteshaus geweiht: Die unberührt blieb fort und fort Empfing den Heiland durch das Wort.

Nun ist des Engels Spruch erfüllt : Der einst Johannes, noch verhüllt Jm mütterlichen Schooß, erschien, Er ist geboren aus Marie'n.

Auf nacktem Strohe duldsam liegt

Er in der Krippe eingewiegt,
Und einer Mutter Busen nährt
Der jedem Vogel Trank gewährt.

Es jauchz't der Himmelsgeister Heer, Die Engel fingen: "Gott sei Ehr'", Und Hirten wird er offenbar,

Der Hirt, der aller Schöpfer war.

2.

Herodes, hostis impie, Christum venire quid times?

Non eripit mortalia,

Qui regna dat coelestia.

Ibant Magi, quum viderant 20) Stellam, sequentes praeviam : Lumen requirunt lumine, Deum fatentur munere.

Caterva matrum personat,

Collisa deflens pignora;

Quorum tyrannus millia

Christo sacravit victimam.

Lavacra puri gurgitis Coelestis agnus attigit: Peccata, quae non detulit, Nos abluendo sustulit.

Miraculis dedit fidem,
Habere se Deum patrem :

Infirma sanans corpora,
Resuscitans cadavera.

Novum genus potentiae:
Aquae rubescunt hydriae, 21)
Vinumque jussa fundere,
Mutavit unda originem.

2.

Herodes, arger Gottesfeind,

Was fürcht'st du, daß der Herr erscheint?
Wahrlich an ird'sche Macht nicht denkt,
Wer Himmelreiche selbst verschenkt.

Als jenen Stern die Weisen sah'n,
Da folgten stracks sie seiner Bahn:
Vom Lichte suchten sie das Licht,
Und scheuten Gott zu opfern nicht.

Laut klagend trau'rt der Mütter Chor
Den Kindern nach, die er verlor,
Die des Tyrannen blut'ge Hand
Für Christus in den Tod gesandt.

Ein Gottes Lamm stieg er herab,
Das uns ein reines Sühnbad gab:
Das, selbst rein, unsre Sünden trug,
Um uns zu lösen von dem Fluch.

Durch Wunder kräftigt Er aufs neu,
Daß Er der Sohn des Vaters sey:
Gebrechliche macht Er gesund,
Weckt Tode aus dem Grabesgrund.

Ein andres Wunder: Sein Gebot
Färbt Wasser in den Krügen roth,
Und Wein entström't daraus zur Stell:
So wandelt Er des Wassers Duell.

« السابقةمتابعة »