صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

mîn trehtîn segel unte vere,
diu rehten werch unser segelseil,
400 diu rihtent uns dî vart heim.

der segel de ist der wâre geloube,
der hilfet uns der zuo wole.

der heilige âtem ist der wint,

der vuoret unsih an den rehten sint.

405 himelrîche ist unser heimuot,

dâ sculen wir lenten, gote lob.

Unser urlôse ist getân:

des lobe wir got vater al

unt loben es ouch den sînen sun

410 pro nobis crucifixum,

der dir mennisce wolte sîn:

unser urteile diu ist sîn.

daz dritte ist der heilige âtem, der scol (uns) ouch genâden. 415 wir gelouben daz dî namen drî ein wâriu gotheit sî.

also unsich (vindet) der tôt,
sô wirt uns gelônet.

dâ wir den lîp nâmen,

420 dar widere scul wir. Amen.

II. Summa Theologiae.

Got, vater êwich, ist daz angengi
allir guoten dingin.

der gibundin hât den diuval,

des mâncraft wonit ubir al:

400 diu MSD = di 401 s. Anm. 402 zu wole Di. uns der wole zuo s. Anm.

uns der

407 Anser 411 f. 414 (uns) MSD = fehlt. 417 (vindet) Di. = fehlt; MSD bemerkt hierzu: „unsichere Ergänzung von Diemer", Leitzmann vermutet brieflich nach Kraus, Dt. Gedichte des 12. Jhs. 4, 179 uns (nâhet) 418 wirt Di. = - wir

3 diuval Di.

diuuil

zuei

5 sû ist obini dû dinc richtinti,

undin ûf habinti,

innin is sû si irvullinti,

ûzzin umbivâhinti.

dar an ist unvirwandilheit

10 ân unmûzzi undi âni arbeit.

Ein gotis crapht in drin ginennidin,
daz ist ouch gilâzzin den sêlin,
dî si habint insamint ungischeidin:
rât, gihugidi mid dim willin.
15 disi drî ginennidi

sint immir insamint woninti.
dî ginâdi uns got dô virlîz,
dô er unsich sîn âdim în blîs.
dannin birin wir an der sêli

20 mid giloubin daz êrlîchi gotis bilidi.

Got vori bimeinti in disin zwein dingin
al sîn lob vuri bringin,

daz er sî giwaltic undi gût:

von den zwein er allû wundir dûd.

25 er ist kunic keysir alwaltic

undi vatir woliwillic,

zi dû daz wir hinnin

beidi vorchtin unde minnin,

daz wir ouch von disin dingin 30 immir mugin sagin undi singin.

Got alwaltig wolti irougin
sîni crefti vili dougin.

der sîn wîstûm was dir rât,

mit dem er ellû dinc giworcht hât.

35 er was meistir undi wercman,

sîn gizûch was vil lussam.

11 craspht ginendinin 21 disin zwein MSD = disi 27 s. Anm. 33 wîstûm Leitzmann brieflich

Kleinere Deutsche Gedichte des XI. u. XII. Jahrh.

= wisheit

2

er hîz werdin vuirîn eingili,
geisti hêri joch vil edili:
woli gizam den edilin,
40 daz si alli vrî wêrin,

daz si mêrri wunni habitin,

ob sin vrîlîchin lobitin.

Der eingil allir hêrist undir in,
Lucifer giheizzin,

45 der was als ein insigili

nâch demo vrôni bilidi.

sîni hêrschaf gigebin ime durch gût,
dî kêriter alli in ubirmût:
er chot wolti sizzin nordin,
50 sîn ebinsêzzi des hôhistin.
durh daz was er virstôzzin
mit den volgintin imo ginôzzin.

Dô wart des nîdis vatir Lucifer
ein eingil abitrunniger.

55 voni der hôhi givîl er sô nidiri,
daz er nimmir kumit widiri,

wand er virlorin hât den willin
zallin gutin dingin.

dô dî gûtin engili al

60 ani sâhin den sînin val,

ziri hêrrin si sich gihabitin,
vorchlîchi sin lobitin:

durch daz wart in gigebin,

daz sîmir sulin insamint goti lebin.

65 Der selbo der dir wîsi undi almechtig ist,

samfti irvulter disin gibrist:

er gischûf zi der selbin heimi

Adam ûzzir demo leimin.

43 in MSD = den

46 vrôni MSD = uorni 52 uol

ginti

56 nimmir kumit Di. und MSD 60 ani MSD = an

[blocks in formation]

dâ was er arzit der wîsi,
70 daz wir bistûntin in paradŷsi,
wanti jenir nôzz im der ubili
dî sîni hêrin edili.

got irwac dô dur ebindûri

dî unsir brôdi erdi widir dem vûri.

75 Al des dir mennischi bidorfti
in vimf dagin got vori worchti.
an demo sechstin dagi worchter in,
disû werilt al irwart durch in:
er habiti in allin gischephidon
80 wunni odir bilidi odir herzindûm.
unsir chunftic ellendi

was er mit disin allin drôstinti,
daz si unsich des irmanitin,

daz wir heim zi der mendîn hugitin.

85 Von unsir hêrrin gischepphidi

gab er uns misilîchi crefti:

emid demo steini

gab er uns gimeini dî hertî der beini,
mid poumi grûnîn

90 der negili chîmin,

(mid demo grasi) daz vachsi

daz iz selbi wachsi,

dî sinni mit den vlîgintin,
swimmintin undi cresintin,

95 mit der eingili bidrachti

dî gûtî von der ubulin schidinti.

=

71 nôzz im der Kraus = nôz zi der MSD = noz zi inder s. Anm. 73 dur Wackernagel bei Di. = dir 78 disû MSD = dis al ir wart s. Anm. 80 bilidi Di. bilihi 85 und 87 s. Anm. 88 gimeini dî W. Müller bei Di. manidi ohne darauffolgenden Reimpunkt. 89 grûnin MSD grunni 91 (mid demo grasi) Müllenhoff = fehlt. daz = den 8. Anm. 96 der = den schidinti s. Anm.

[ocr errors]

gi

Von den anigengin vîrin

got wolti den mennischin zîrin :

er gammi von dem vûri

100 gisûni vili dûri,

von den luftin hôhirin

daz er mag gihôrin,

von den nidirin daz er gistinckin mag,
von dem wazziri gismag.

105 der hendi unde der vûzzi birûridi
gilîzz er imo von der erdi.

er gischûf in ûffrecht, daz er ûf sehi,
dâ midi sî wir gischeidin von dem vehi.

Dô wart zi stunt mit dem êristin man 110 suslîch gidingi gitân,

daz er ein einwîg rungi

mit demo giboti vur mankunni,

ob er den sigi irwurbi,

daz der mennischi nimmir irsturbi: 115 wanti der unsir chempho dô giweich, leidir er unsich alli bisweich.

Der engili minni undi gotis huldi
virluri wir durch disi sculdi.

der tûvil wart ubir unsich giwaltig,

120 wir wârin zwischilis dôdis schuldig.

sît chom zi der sûni unde zi dem giwegidi

sun gotis, barn der magidi:

er nam von uns dî dôticheit

unde gab uns dî gotheit,

125 want er dir inzwischin woldi wesin von des dôdi wir alli sulin genesin.

[ocr errors]

99 dem den 101. 102 Conrad Hofmann = von den hohirin lustin gihorin 107 uffriecht 115 s. Anm. 116 bi

suech 117 minni Piper, Kollation Zs. f. dt. Phil. 20, 481 minne Di. 120 zwischilis Di. =szuschilis 121 der MSD = den

« السابقةمتابعة »