Attour the rock the lave (1) ran with great din. Our true barons when that they hangit there.' Some of the incidents in Harry's narrative are so palpably absurd (such as the siege of York, the visit of the queen of Eugland to Wallace's camp with her offer of £3,000 in gold, and the combats of Wallace with the French champions and the lion), that they could never have been intended to be received as matters of real history. That Wallace was in France, however, has been confirmed by the discovery of authentic evidence. All the editors conclude that as Harry could not himself, from his blindness, have written out the work, it may have suffered greatly from amanuenses or transcribers; but they have not attended to dates. The only manuscript of the work which exists is dated 1489, and was written by that careful but obscure scribe, John Ramsay, who also transcribed Barbour’s ‘Bruce' The blind minstrel was in existence four years after the date of Ramsay's manuscript, as we know from the treasurer's books of the reign of James IV ; and Ramsay had most likely the benefit of the author's revision-perhaps took it down from his recitation. Few copies would be made of a poem extending to 11,858 lines, and this fact shews how enthusiastic anıl gifted must have been the blind bard who could compose and retain in his memory a poem of such length, and so various in its incidents and descriptions. The poem is in ten-syllable lines, the epic verse of a later age, and it is not deficient in poetical effect or elevated sentiment. A vulgar paraphrase of it into modern Scotch, by William Hamilton of Gilbertfield, has long been a favourite volume amongst the Scottish peasantry: it was the study of this book which had so great an effect in kindling the patriotic ardour and genius of Burns. As a specimen of the original orthography, we subjoin a few of the opening lines of the poem : Our antecessouris, that we suld of reide, Quhow gret kyndnes thar has beyne kyth thaim till. 2 Many (Ang - Sax. feala). Adventure of Wallace while Fishing in Irvine Water. So on a time he desired to play. aged knight serves our lady to-day: 2 Ere. 1 Went. 5 Neck. 3 He was on his way from Ayr to Glasgow. 4 Spoil taken in sporta 1 Ere they would stop. - Nearly went mad. Three slew he there, twa fled with all their might The Ghost of Fawdoun. One of Wallace's followers, Fawdoun, was of broken rcputation, and held in sus picion ; and while the Scots were pursued by a formilable party of English, led by a blood-hound, Wallace slew Fawdoun, an i retreated to Gask Håll with a small party of thirteen men. In the Gask Hall their lodging have they ta'en ; 2 Tarried. 3 Inquired. 6 Equipped, made ready 4 Langhed. 7 in row or rank. At Wallace in the head he swaket there; (1) HOLLAND-HENRYSON. Among the minor yet popular poets about the middle of the fifteenth century, was HOLLAND, author of 'The Buke of the Howlat' (owl), an allegorical poem, containing an exhibition of the feathered tribes under a great variety of civil and ecclesiastical characters, to which is added a digression on the arms and exploits of the Douglases. Nothing is known of the author-not even his Christian name; but Mr. David Laing, editor of the ‘ Howlat,' supposes the poet to have been Sir Richard Holland, a priest, one of the followers of the exiled family of Douglas. The poem appears to have been written about 1453 at Ternoway (now Darnaway), on the banks of the Findhorn, the se'it of the Earls of Moray; and it was composed to please the Countess of Moray, dowit, or wedded, to a Douglas. The story is taken from the fable of the jackdaw with borrowed feathers. İt is but a very mediocre alliterative production. There are other alliterative Scottish poems of the beginning and middle of the fifteenth centurymas the Tale of Rauf Coilzear, alluded to by Dunbar and Gavin Douglas; the ‘Awntyrs of Arthurt, Orfeo and Heurodis,' &c. A selection of these early pieces, twentyfive in number, all from sources anterior to the close of the sixteenth century, was published by Mr. Laing in 1822, with the title of Select Remains of Ancient Popular Poetry of Scotland.' I Cast forcibly there. 2 lint, humt,or hent. laid hold of. 3 In twain. asunder. 41.0" !", a dwelliny. Any Sax, ) Barbour basin, signifying the tents of an army on the field. 5 Glanced. 6 In the original, hugly, sir. 7 Yery, denoting degree: But far surpassing these early and obscure worshippers of the native Muse, was Master ROBERT HENRYSON, a moral poet, in character not unlike the English poet Daniel-gentle, meditative, and observant. Of Henryson there are no personal memorials, except that he was chief schoolmaster at Dunfermline-perhaps, as Lord Hailes suggests, preceptor in the Benedictine convent there-anı, that hư was admitted a member of the university of Glasgow in 1462, being described as the “Venerable Master Robert Henrysone, licitiate in arts, and bac..elor in decrees.' Mr. Laing, who has edited he works of Henryson (Edinburgh, 1865), places the time of his decease towards the close of the century, when he was probably about sev „ty years of age. The principal works of Henryson are: “Moral Fables of Esop,' thirteen in number, with two prologues; Robene and Makyne,' a pastoral; “Orpheus and Eurydice,' and 'The Testament of Cresseide,' being a sequel to Chauver's Troilus and Cressida.' The last of these poems is the most important, but the pastoral of Robene aul Makyne' is believed to be the earliest production of the kind in our national poetry. It is a simple love dialogue between a shepherd and shepherdess. The old stock properties of the pastoral—the pipe and crook, the hanging grapes, spreading beech, and celestial purity of the golden age-find no place in the northern pastoral, Henryson's Robin sits on a good green bill keeping his flock, and is most ungallantly insensible to the advances of Makyne: Robin sat on gude green hill, Robin answered: 'By the Rood, Keepand a fock of fe: (1) Na thing of love I knaw, Merry Makyne said him till But keepis my sheep under yon wude, Robin, thou rue on me; Lo! where they rake on raw : (3) I have thee lovit loud and still What has marred thee in thy mood, Thir years two or three; Makyne to me thou shaw ? My dule in dern but gif thou dill, (2) Or what is love, or to be lo'ed, Doubtless but dreid I de.' Fain wad I lear that law.' Makyne explained and pleaded, but her advocacy was out of tune: Robin on his wayis went, As licht as leaf of tree; And trowed him never to see. Then Makyne cryed on hie: What aileth love with me?' The tables, however, are soon turned. Robin grew sick as Makyne grew well, and then she had the malicious satisfaction of rejecting 1 Sheep 2 My grief in secret unless thou share. Chaucer has derne love (Ang.-Sax. during secret). 3 Range in a row. |