صور الصفحة
النشر الإلكتروني

Shal. Ay, cousin Slender, and Cuffalorum.

Slen. Ay, and Rato-lcrum too; and a gentleman born, master parson, who writes himself Armigero in any bill, warrant, quittance, or obligation, Armigero.

Shal. Ay, that I do, and have done any time these three hundred years.

Slen. All his fucceffors, gone before him, have don't; and all his ancestors, that come after him, may; they may give the dozen white luces in their coat.

Shal. It is an old coat.

Eva. 'The dozen white lowles do become an old coat well; it agrees well, passant; it is a familiar beast to man, and fignifies love.

Shal. The luce is the fresh-fish, the falt-fish is an old coat.
$len. I may quarter, coz.
Shal. You may by marrying:
Eva. It is marring, indeed, if he quarter it.
Shal. Not a whit.

Eva. Yes, per-lady; if he has a quarter of your coat, there is but three kirts for yourself, in my simple conjectures; but that is all one: if Sir John Falstaf have committed disparagements upon you, I am of the church, and will be glad to do my benevolence, to make atonements and compromises between you.

Shal. The council shall hear it; it is a riot.

Eva. It is not meet, the council hear of a riot; there is no fear of Got in a riot: the council, look you, thall desire to hear the fear of Got, and not to hear a take your

viza-ments in that. Shal. Ha! o' my life, if I were young again, the fword should end it.

Eva. It is petter that friends is the sword, and end it; and there is also another device in my prain, which, peradventute, prings good discretions with it: there is Ann Page, (2) which is daughter to master George Page, which is pretty virginity.

which is daugbter to master Thomas Page.] The whoie set of editions have negligently blunder'd one after another in Page's chriftian name in this place; tho' Mrs. Page calls him George afterwards in at leaf six several passages.


riot ;

Slen. Mistress Ann Page? she has brown hair,' and speaks small like a woman.

Eva. It is that ferry person for all the orld, as just as you will defire; and seven hundred pounds of monies, and gold and silver, is her grandfire upon his death's-bed (Got deliver to a joyful resurrections) give, when she is able to overtake seventeen years old: it were a good motion, if we leave our pribbles and prabbles, and desire a marriage between master Abraham and mistress Ann Page.

Slen.Did her grand-fireleave her seven hundred pounds! Eva. Ay, and her father is make her a petter penny: Slen.I know the young gentlewoman; she has good gifts.

Eva. Seven hundred pounds, and possibilities, is good gifts.

Shal. Well; let us see honest Mr. Pagr, is Fulfi:fibere?

Eva. Shall I tell you a lye? I do despite a liar, as i do despise one that is false; of as I despise one that is not true. The Knight, Sir John, is there ; and, I beseech you, be ruled by your well-wishers. I will peat the door [Knocks. ] for maiter Page. What, hoa ? Got bless your house here.

Enter Mr. Page. Page. Who's there?

Evo, Here is Got's piesling, and your friend, and Justice Shallow; and here's young maiter Slender; that, peradventures, shall tell you another tale, if matters grow to your ļikings.

Page. I am glad to see your worships well. I thank you for my venison, master Shallow.

Shal. Master Page, I am glad to see you ; much good do it your good heart: I wilh'd your venison better; it was ill kill'd. How doth good mistress Puge? and I thank you always with my heart, la; with Page. Sir, I thank you. Shal. Sir, I thank you ; by yea and no, I do. Page, I am glad to see you, good maiter Slender. L3


my heart.

Slen. How do's your fallow greyhound, Sir? I heard fay, he was out-run on Cotfale.

Page. It could not be judg'd, Sir.
Slen. You'll not confess, you'll not confess.

Shal. That he will not, 'tis your fault, 'tis your fault; 'tis a good dog..

Page. A cur, Sir.

Shal. Sir, he's a good dog, and a fair dog; can there be more said ? he is good and fair. Is Sir John Falfaff here?

Page. Sir, he is within ; and I would, I could do a good office between you.

Eva. It is spoke, as a christians ought to speak.
Shal. He hath wrong'd me, malter Page.
Page. Sir, he doth in some fort confess it.

Shal. If it be confess’d, it is not redress’d; is not that fo, master Page ? he hath wrongd me; indeed, he bath; at a word, he hath ; believe me, Robert Shallow Esquire faith, he is wrong'd.

Page. Here comes Sir John.
Enter Sir John Falstaff, Bardolph, Nym and Piftol.

Fal. Now, master Shalloze', you'll complain of me to the King ?

Shal. Knight, you have beaten my men, kill'd my deer, and broke open my lodge.

Fal. But not kits'd your keeper's daughter.
Shal. Tut, a pin; this shall be answered.

Fal. I will answer it strait: I have done all this. That is now answer'd.

Shal. The council shall know this. Fala "Twere better for you, if 'twere not known in council; you'll be laugh'd at.

Eva. Pauca verba, Sir John, good worts.

Fal. Good worts ? good cabbage. Slender, I broke your head: what matter have you against me?

Slen. Marry, Sir, I have matter in my head against you, and againit your cony-catching rascals, Bardolph, Nym, and Piftol.


[ocr errors][ocr errors]

Bar. You Banbury cheese!
Slen. Ay, it is no matter !
Pift. How now, Mepho tophilus?
Slen. Ay, it is no matter.
Nym. Slice, I say; pauca, pauca : flice, that's my humour.
Slen. Where's Simple, my man? can you tell, cousin ?

Eva. Peace: I pray you: now let us understand; there is three umpires in this matter, as I understand ; that is, master Page; fidelicet, master Page; and there is myself; fidelicet, myself; and the three party is, laftly and finally, mine huft of the garter.

Page. We three to hear it, and end it between them.

Eva. Ferry goot? I will make a prief of it in my note-book, and we will afterwards ork upon the cause with as great discreetly as we can.

Fal. Piftol,
Pift. He hears with ears.

Eva. The tevil and his tam! what phrase is this, he hears with ears ? why, it is affectations.

Fal. Piftol, did you pick master Slender's purse?

Slen. Ay, by these gloves, did he; (or I would I
might never come in mine own great chamber again
else) of seven groats in mill-fixpences, and two Edwar:
shovel boards, that cost me two shillings and two-pence
a-piece, of read Miller, by these gloves.
Fal. Is this true, Pistol ?
Eva. No; it is false, if it is a pick-purfe.
Pift. Ha, thou mountain foreigner ! — Sir John, and

master mine,
I combat challenge of this latten bilboe: (3)

(3) I combat challenge of this Latin bilboe.] Our modern Editors
have diftinguith'd this word, Latin, in lialić characters, as if it was
address’d to Sir Hugh, and meant to call him pedantic blade, on account
of his being a schoolmaster, and teaching Latin. But I'll be bold to
say, in this they do not take the Poet's conceit. Pifiol barely calis
Sir Hugh mountain foreigner, because he had interposed in the dif-
pute : but then immediately demands the combat of Slerd r, for
having charg'd him with picking his pocket. The old quartos wrote
it latten, as it should be, in the common characters : And as a proof
that the author design'd this should be address’d to Slender, Sir Hugh
does not there interpose one word in the quarrel. But what then

L 4


Word of denial in thy Labra's here. Word of denial; froth and scum, thou ly'it. fignifies latten bilbo? Why, Pifol seeing Slender such a sim, puny, wight; would intimate, that he is as thin as a plate of that compound metal, which is call’d latten: and which was, as we are told, the old oricbalc. Monsieur Dacier, upon this verse in Horace's Epistle de Arte Poetica,

Tibia non ut nunc orichalco vincta, &c. says, Eft une espece de cuivre de montagne, comme son nom mesme le temoigne; c'est ce que nous appellons aujour’d buy du leton. « It is a fort of “ mountain-copper, as it's very name imports, and which we at this “ time of day call latten.Scaliger upon Festus had said the same thing. The Metalifts tell us, it is copper mingled with lapis calami. naris. The learned part of my readers will forgive me, if I attempt the correction of a patige in Hesychius, upon the subject of orichalc, which has been tamper’d with, but not cuir'd, I think, to satisfacricne 'Ορειχαλο, χαλκός, χουσα 40ικώς ή κούνη αρχί, αλκο. (in the first place, the series and order of Hesychius Thew he meant to write his iheme, Of X4**96, without the diphthong.) Sopingius has conjece tured, the last word should be arrix annos. But what then has spars to do here? Oricbalcum does not signify a fountain; nor does Vibius Sequ-fter, or any body else to my knowledge, tell us of any fountain, lake, cr spring, that bore such a name. Perhaps, the whole should be thus pointed and reform'd: Ορίχαλκος, χαλκός χρυσώ έσικας και xpand ce ti apzú' xaaxés. Oricbalcum, as auri amulum: vel composia ť:m quoddam principium cujus, æs. Orichalc, a sort of brass like gold; or a compound metal, the foundation of which was brass. Stephanus, de urbibus, tells us of a stone produc'd at Andeira, which, mingled with brass, became orichalc. KPAOE'12 x41x¢, Opsixane X! 5 9 179:746 Strabo, is the foundation for what Stepbanus says; who, speaking of this stone, adds, If it be burnt with a certain earth, it melts to a counterfeit silver: which earth, having brass mingled with is, comes to that compounded metal which some call oricbalc. izpose λαξεσι χαλκάν το καλαθιον γίνεται ΚΡΑΜΑ δτες ορείχαλκος κλύσι. The old glossaries likewise have, auricbalca, xpajustar : which Junius in his book de pietura veterum, corrects to KPA'MA

But Martinius, I find, disapproves of the correction. There quotations, I think, are somewhat in support of the conjecturel have offer'it. A word to the passage quoted from Strabo, and I shall difiniís this criticism. Casaubon very justly objects to the tautology of

.cer a que evo, & örives xchger. He thinks, either something is wanting after xod. ŠLLEVOY : or that it should be expung’d. If I am not mistaken, Strabo might have wrote, 'with the change only of one leiter, manor pèr or givOT:16 xpauc, perpulcbra quidem fit mixtura : 1. e. a most beautiful compound is produced. The orichalc, we know, was so bright a metal, that, as Ifidore says, it had the fplendor of gold, and the hardness of brass : and Pliny tells us, it was put under some chrysolies, as a foil, to afiift their lustre.


« السابقةمتابعة »