صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

Manent Bawd. Bawd. Thus, what with the war, what with the sweat, what with the gallows, and what with poverty, I am custom-shrunk. How now? what's the news with you?

Enter Clown. Clown. Yonder man is carry'd to prison. Bawd. Well; what has he done? Clown. A woman. Bawd. But what's his offence ? Clown. Groping for trouts in a peculiar river. Bawd. What is there a maid with child by him?

Glown. No; but there's a woman with maid by him. You have not heard of the proclamation, have you?

Bawd. What proclamation man?

Clown, All houses in the suburbs of Vienna must be pluck'd down.

Bawd. And what shall become of thofe in the city?

Clown. They shall stand for seed; they had gone down too, but that a wife burgher put in for them.

Bawd. But shall all our houses of resort in the suburbs be pull'd down?

Clown. To the ground, mistress.

Bawd. Why, here's a change, indeed, in the common wealth ; what shall become of me?

Clown. Come, fear not you; good counsellors lack no clients; though you change your place, you need not change your trade: I'll be your tapster still. Courage, there will be pity taken on you; you that have worn your eyes almost out in the service, you will be considered.

Bawd. What's to do here, Thomas Tapster? let's withdraw.

Clown. Here comes Signior Claudio, led by the Provost to prison; and there's madam Juliet.

[Exe. Bawd and Clown.

[ocr errors][merged small][merged small]
[ocr errors]

Enter Provost, Claudio, Juliet, and Officers. Lucio and

Iwo Gentlemen.
Claud. Fellow, why doft thou show me thus to th'

world?
Bear me to prison, where I am committed.

Prov. I do it not in evil disposition,
But from Lord Angelo by special charge.

Claud. Thus can the demi-god, Authority,
Make us pay down, for our offence, by weight
The words of heav'n ; on whom it will, it will;
On whom it will not, so; yet fill’tis just.
Lucio. Why how now, Claudio? whence comes this

restraint?
Claud. From too much liberty, my Lucio, liberty ;
As surfeit is the father of much fast,
So every scope by the immod'rate use
Turns to restraint: our natures do pursue,
Like rats that ravin down their proper bane,
A thirsty evil; and when we drink, we die.

Lucio. If I could speak fo wisely under an arrest, I would send for certain of my creditors; and yet, to fay the truth, I had as lief have the foppery of freedom, as the morality of imprisonment: what's thy offence, Claudio ?

Claud. What, but to speak of, would offend again,
Lucio. What is’t murder?
Claud. No.
Lucio. Letchery?
Claud. Call it so.
Prov. Away, Sir, you must go.
Claud. One word, good friend :-Lucio, a word with

you.
Lucio. A hundred; if they'll do you any good: is
letcherey so look'd after ?

Claud. Thus ftands it with me; upon a true contract
I got poffeffion of Julietta's bed,
(You know the Lady,) the is fait my wife ;
Save that we do the denunciation lack
Of outward order. This we came not to,

Only for propagation of a dower
Remaining in the coffer of her friends ;
From whom we thought it meet to hide our love,
'Till time had made them for us. But it chances,
The stealth of our most mutual entertainment,
With character too gross, is writ on Juliet.

Lucio. With child, perhaps ?

Claud. Unhappily, even lo.
And the new deputy now for the Duke,
(Whether it be the fault, and glimpse, of newness;
Or whether that the body public be
A horse whereon the governor doth ride,
Who, newly in the seat, that it may know
He can command, lets it strait feel the spur;
Whether the tyranny be in his place,
Orin his eminence that fills it up,
I ftagger in:)--but this new governor
Awakes me all th’enrolled penalties,
Which have, like unscower'd armour, hung by th’ wall
So long, that nineteen zodiacks have gone round, (4)
And none of them been worn; and, for a name,
Now puts the drowsy and neglected act
Freshly on me; 'tis, curely, for a name.

Lucio. I warrant, it is; and thy head stands fo tickle on thy shoulders, that a milk-maid, if she be in love, may sigh it off. Send after the Duke, and appeal to him.

Claud. I have done so, but he's not to be found.
I pr’ythee, Lucio, do me this kind service:
This day my sister should the cloister enter,
And there receive her approbation.
Acquaint her with the danger of my state,
Implore her, in my voice, that she make friends

[ocr errors]

(4) So long, that nineteen Zodiacks bave gone round.] The Duke; in the Scene immediately following, says,

Which for these fourteen years we have let Nip. The Author could not so disagree with himself, in so narrow a compass. The numbers must have been wrote in figures, and so mistaken: for which reason, 'tis necessary to make the two accounts correspond,

[ocr errors]

To the strict deputy; bid herself assay him;
I have great hope in that; for in her youth
There is a prone and speechless dialect,
Such as moves men! beside, she hath prosp'rous art
When she will play with reason and discourse,
And well me can persuade.

Lucio. I pray, she may; as well for the encouragement of the like, which else would stand under grievous impofition; as for the enjoying of thy life, who I would be sorry should be thus foolishly lost at a game of tick-tack, i'll to her.

Claud. I thank you, good friend Lacio.
Lucio. Within two hours,
Claud. Come, officer, away.

[Exeunt. SCENE, a Monastery.

Enter Duke, and Friar Thomas. Duke. ; holy father, throw

away

that thought; Believe not, that the dribbling dart of love Can pierce a compleat bosom : why I desire thee To give me secret harbour, hath a purpose More grave, and wrinkled, than the aims and ends Of burning youth.

Fri. May your Grace speak of it?

Duke. My holy Sir, none better knows than you,
How I have ever lov'd the life remov'd;
And held in idle price to haunt assemblies,
Where youth, and coft, and witlefs bravery keeps.
I have deliver'd to Lord Angelo
(A man of stricture and firm abstinence) (5)

My

Duke. N

(5) A man of stricture.) Mr. Warburton observes, that Brietura, from which this word should seem to be form’d, fignified, among the Latines, the spark which flies from red-hot iron when struck; whence, in Erglish, it has been metaphorically taken for a bright froke in an Author; nor has it, says he, any other fignification. And he very reasonably questions, whether it had that in Shakespeare's time. As so remote a signification could have no place in the text here, he suspects that two words must have ignorantly been jumbled into one, and that our Author wrote:

A man

My absolute pow'r and place here in Vienna ;
And he supposes me travell’d to Poland;
For so I've strew'd it in the common ear,
And so it is receiv'd; now, pious Sir,
You will demand of me, why I do this?

Fri, Gladly, my Lord.

Duke. We have strict statutes and most biting laws, ('The needful bits and curbs for head-strong steeds,) (6) Which for these nineteen years we have let sleep; (7)

Even

A man of strie ure and form abßinenc, i. e. a man of a severe bal A of life. Üre, ’tis certain, was a word used in CHAUCER's time for chance, deftiny, fortune; (when deriv'd from beur;) and also for habit, custum; (when contracted from the ufura of the Latires;) whence we have form’d our compound adjective, enured, habituated to. Though I have not disturbid the text, the conjecture was too ingenious to be pass’d over in filence. But as it is molt frequent with our Author as well to coin words, as to form their terminations ad libitum; he may have adopted Aricture here to fignify firietness; as afterwards, in this very Play, he has introduced prompture, the usage of which word I no where else rememberin our tongue; neither have we promptura or prompture, from the Latin or French, that I know of,

(6) The needful bits and curbs for beadstrong weeds :] There is no manner of analogy, or consonance, in the metaphors here : and, tho' the copies agree, I do not think, the Author would have talked of bits and curbs for, weeds. On the other hand, nothing can be more proper, than to compare persons of unbridled licenciousness to headItrong feeds: and, in this view, bridling the passions has been a phrase adopted by our best poets. So, Horace, Lib. iv. Od. 15.

& Ordinem
Rectum evaganti frena licentiæ
Injecit, emovitque culpas,

El veteres revocavit artes.
So, in his Epistles, Lib. 1. Ep. 2.

animum rege, qui, nifi paret, Imperat, hunc frenis, bunc tu compesce catena. And so the elegant Pbadrus, Lib. 1. Fab. 2.

Procax libertas civitatem mifcuit,

Fernumque folvit pristinum licentiâ. But instances were endless both from the poets, and prose-writers,

(7) Which for these fourteen years we have let Nip.] For fourteen I have made no scruple to replace nineteen. The reason will be obvious to the reader, who shall look back to the 4th note upon this play, I have, I hope, upon as good authority, alter'd the odd phrase of sing the laws jlip: fur, supposing the expression might be justified,

P 3

yet

« السابقةمتابعة »