صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني
[graphic]

ALLEGRO.

Jjence loathed Melancholy

Of Cerberus and blackest midnight born, In Stygian cave forlorn

'Mongst horrid shapes, and shrieks, and sights unholy, Find out some uncouth cell, 5

Where brooding darkness spreads his jealous wings, And the night raven sings;

There under ebon shades, and low-brow'd rocks, As ragged as thy locks,

In dark Cimmerian desert ever dwell. 10 But come thou Goddess fair and free, In heav'n yclep'd Euphrosyne, And by men, heart-easing Mirth, Whom lovely Venus at a birth

[graphic]

FLIEH, ekelhafte Melankolie, desCerberus und der schwarzesten Mitternacht Erzeugte, in stygische Holen; verlassen mitten unter schrocklichen Schatten, Geheul und unheiligen Gesichtern. Suche irgend einen mifigestallteten Winkel, wo brutende Traurigkeit ausbreitet ihre neidische Schwingen, und der nachtliche Rabe krachst. Dort wohne ewig, in finsteren cimmerischen Wiisten, unter schwarzen Schatten und herabdrohenden, wie deine verworrene Loken, bewachsenen Felsen.

Aber komm, du freie und schone Gottin, im Himmel gegruiit als Euphrosyne, und bei Menschen With two sister graces more

To ivy-crowned Bacchus bore;

Or wether (as some sager sing)

The frolic wind that breaths the spring,

Zephir with Aurora playing,

As he met her once a Maying,

There on beds of violets blue,

And fresh-blown roses wash'd in dew,

Fill'd her with thee a daughter fair,

So bucksom, blithe, and debonnair.

Haste thee nymph, and bring with thee

Jest and youthful Jollity,

Quips and cranks, and wanton wiles,

Nods and becks, and wreathed smiles,

Such as hang on Hebe's cheek,

And love to live in dimple sleek;

Sport that wrinkled Care derides,

And Laughter holding both his sides.

Come, and trip it as you go

On the light fantastic toe,

And in thy right hand lead with thee,

The mountain nymph, sweet Liberty;

And if I give thee honour due,

Mirth, admit me of thy crew

To live with her, and live with thee,

In unreproved pleasures free;

To hear the Lark begin his flight,

And singing startle the dull night;

From his watch-tow'r in the skies,

Till the dappled dawn doth rise;

als herztrostende Freude, welche die liebliche Venus in einer Geburt mit den zwo flbrigen Schwestern Grazien, dem Epheu gekronten Bachus gebahr. Oder vielleicht, (wie Klugere singen) tandelte der muntere fruhlingbringe Zephyr mit Auroren, als er sie einst beim Blumenbrechen ertapte, und befruchtete sie da auf Betten von blauen Violen und frisch aufbluhenden im Morgenthau gebadeten Rosen, mit dir, einer schdnen, losen, heiteren und gefalligen Tochter.

Eile dich, Nymphe, und bringe mit dir Artigkeit und jugendliche Munterkeit, Neckereien und spafihafte Betrugereien; das Nicken und Winken, und das lieblich ausgebreitete Lacheln, wie es auf Hebens Wangen zu hangen, und im niedlichem Griibchen zu wohnen pflegt; und jugendliche Ausgelassenheit, welche runzlichte Sorge verspottet, und das sich in beiden Seiten haltende Gelachter. Komm, und tripple her mit leichtem FulSe, und leite an deiner Rechten mit dir, die Bergnymphe, die sanfte Freiheit; und wenn ich dich, wie billig, ehre, Freude, so laf i mich zu deinen Gelagen, zu leben mit ihr, zu leben mit dir, in unbescholtenem freiem Vergnugcn; zu horen die Lerche, die, beginnend ihren Flug, durch ihren Gesang verscheucht die dumpfe Nacht, und die von ihrem Wachthurn in den Wolken beobachtet den grauenden Tag. Then to come in spight of sorrow,

And at my window bid good-morrow,

Through the sweet briar, or the vine,

Or the twisted eglantine:

While the cock with lively diu

Scatters the rear of darkneft thin,

And to the stack, or the barn-door,

Stoutly struts his dames before:

Oft list'ning how the hounds and horn

Chearly rouse the slumb'ring morn,

From the side of some hoar hill,

Through the high wood echoing shrill:

Some time walking not unseen

By hedge-row elms, on hillocks green

Right against the eastern gate,

Where the great sun begins his state,

Rob'd in flames, and amber light,

The clouds in thousand liveries dight,

While the plow-man near at hand

Whistles o'er the furrow'd land,

And the milkmaid singeth blithe,

And the mower whets his sithe,

And every shepherd tells his tale

Under the hawthorn in the dale.

Straight mine eye hath caught new pleasures

Whilst the landskip round it measures;

Russet lawns, and fallows gray,

Where the nibbling flocks do stray,

Mountains on whose barren breast

The labouring clouds do often rest,

« السابقةمتابعة »