Lyrics of the Middle Ages: An Anthology

الغلاف الأمامي
James J. Wilhelm
Taylor & Francis, 1990 - 341 من الصفحات
This anthology features nearly 300 works in 14 linguistic areas: Latin hymns and lyrics from 800 to 1300...Carmina Burana...Proven al lyrics...Italian lyrics...North French lyrics...German lyrics...lyrics of Iberia, including Arabic, Hebrew, Mozarabic, Galician-Portuguese, Castilian, and Catalan...lyrics of Great Britain, including Irish, Welsh, Old English, Middle English, and Scottish-English ballads. More than 100 authors are represented, including Chaucer, Dante, Petrarch, the major troubadours and trouv res, Walther von der Vogelweide, St. Thomas Aquinas, Peter Abelard, The Countess of Dia, The Queen of Mallorca, Hildegard of Bingen, Ibn Hazm, Mozarabic kharja writers, Denis I of Portugal, Alfonso X of Castile, Sordello, Fran ois Villon, Charles d'Orl ans, and many who are anonymous. There are indexes of authors, opening lines, and genres, and 12 photographs represent scenes that are related to the poems. SPECIAL FEATURES inclusion of the widest possible range of texts from the western Middle Ages allows comparative, cross-cultural approaches; fresh translations by an authoritative team of scholars were prepared especially for this volume; tape or CD information is provided for medieval lyrics that have been given modern recordings; apparatus includes a selection of texts in their original languages and indices of authors, titles/first lines, and genres Suitable for Courses in Medieval Literature in Translation; Comparative Literature; The Lyric

من داخل الكتاب

المحتوى

I LATIN HYMNS AND LYRICS FROM 850 TO 1300
3
Ut quid jubes pusiole
4
Nunc viridant segetes nunc florent germine campi
5
O admirabile Veneris idolum
6
O Roma nobilis orbis et domina
7
Phoebi claro nondum orto iubare
8
Vestiunt silve tenera ramorum
9
Iam dulcis amica venito
10
Je suis vesve seulete et noir vestue
182
Dedens mon Livre de Pensee
183
Le temps a laissié son manteau
184
Les en voulez vous garder
185
Quant jay ouy le tabourin
186
trentiesme aage
188
Dictes moy ou nen quel pays
190
Or y pensez Belle Gantiere
193

Levis exsurgit Zephirus
11
0 quanta qualia sunt illa Sabbata
12
Puer decus decor floris
13
Declinante frigore
14
Plangit nonna fletibus
16
De Sancta Maria O viridissima virga ave
17
O Dei proles genetrixque rerum
18
Quisquis cordis et oculi
19
Dies irae dies illa
21
Stabat mater dolorosa
23
Adoro devote latens veritas
25
II THE CARMINA BURANA
27
0 Fortuna
29
Estuans intrinsecus ira vehementi
30
Olim lacus colueram
31
In taberna quando sumus
32
Stetit puella
33
Tempus est iocundum
34
Alte clamat Epicurus
35
Non est crimen amor
36
lam iam rident prata
37
Omittamus studia
38
Ianus annum circinat
39
Axe Phebus aureo
40
Dum Diane vitrea
42
Dira vi amoris teror
43
En un vergier sotz fuella dalbespi
47
A lentrada del tens clareya
48
Farai un vers pos mi sonelh
49
Companho farai un vers tot covinen
52
Ab la dolchor del temps novel
53
Farai un vers de dreit nien
54
Pos de chantar mes pres talenz
55
Qant la douchaura samarcis
57
Liverns vai el temps saizina
59
Pax in nomine Domini
61
Lautrier jostuna sebissa
63
A la fontana del vergier
65
Langan li jorn son lonc en mai
66
No sap chantar qui so non di
68
Can vei la lauzeta mover
69
Tant ai mo cor ple de joya
71
Lo tems vai e ven e vire
72
Chantars no pot gaire valer
74
Escotatz mas no sai ques
80
Miez sirventes vueilh far dels reis amdos
92
Laura amara
99
Molt mi platz deportz e gaieza
106
Un sirventes novel vueill comensar
112
A Sant Pos de Tomeiras
119
Rosa fresca aulentissima
125
Amore in cui disio ed ho speranza
129
Già mai non mi conforto
130
Tempo vene chi sale a chi discende
132
Donna de paradiso
133
Senno me par e cortesia
136
THE PERFECT LADY OF FLORENCE COMPIUTA DONZELLA Lasciar voria lo mondo e Dio servire
137
Tuttor cheo dirò gioi gioiva cosa
138
Voi che avete mutata la mainera
139
lo vogli del ver la mia donna laudare
141
In un boschetto trova pasturella
143
Chi è questa che vèn chognom la mira
145
Perchi no spero di tornar giammai
147
Guido i vorrei che tu e Lapo ed io
149
Donne chavete intelletto damore
150
Amore e l cor gentil sono una cosa
152
Ben ti faranno il nodo Salamone
153
Becchin amor
154
I doto voi nel mese de gennaio
155
Amor eo chero mia donna in domino
156
lo guardo per li prati ogni fior bianco
157
Padre del ciel dopo i perduti giorni
158
pensier in pensier di monte in monte
160
Samor non è che dunque è quel chio sento
161
Or che l ciel e la terra e l vento tace
162
Ivo piangendo i miei passati tempi
163
The Last Will Le Testament En lan de
164
V NORTH FRENCH LYRICS
165
Voulez vous que je vous chant
167
Trois sereurs seur rive mer
168
Quant vient en mai que lon dit as lons jors
169
Por quoi me bat mes maris
170
Ja nuls homs pris ne dira sa raison
171
De bien amer grant joie atent
172
La douce vois du rossignol sauvage
173
Por mau tens ne por gelee
175
Empereeur et roi et conte
176
Amours mont si doucement
177
De toutes fleurs navoit et de tous fruis
178
Se par amours namiez autrui ne moy
179
Quant jai la terre et mer avironnee
180
Se souvent vais au moustier
181
Dame du ciel regente terïenne
195
Se jayme et sers la belle de bon het
196
Car ou soies porteur de bulles
197
Je suis François dont il me poise
198
VI GERMAN LYRICS
201
Dû bist mîn ich bin dîn
202
Ich zôch mir einen valken mère danne ein jär
203
Slâfest du friedel ziere
204
Swer den wolf ze hirten nimt
205
Ich wil allez gâhen
206
Tristrant muose sunder danc
207
Ich hôrte ûf der heide
208
Sîne klawen durh die wolken sint geslagen
209
Der helden minne ir klage
210
Under der linden
211
Owê war sint verswunden alliu mîniu jâr?
212
Ich saz ûf eime steine
213
Sô die bluomen ûz dem grase dringent
214
Kint bereitet iuch der sliten ûf daz îs
215
Der meie der ist rîche
217
Der winter ist zergangen
218
The Senses and the Soul
220
Ein kneht der lac verborgen
222
Hievor ein werder ritter lac
224
VII LYRICS OF IBERIA
225
A ARABIC LYRICS Translated by James T Monroe 200 ASHSHARIF ATTALİQ
230
IBN HAZM
231
IBN HAMDİS
232
IBN ARFAC RASUH
233
ALA MÀ ATTUȚİLİ
234
To ibn Zaidun
235
Katav stav bidyo matarav oobiriveevav
236
Shte achi vihasheknee adaychee
237
Tanto amare tanto amare
238
Al saamu mio hālī
239
Gare šoš debina
240
Mamma ayy habibe
241
Levad amigo que dormides as manhanas frias
242
O que foi passar a serra
243
Rosa de beldade de parecer
244
En Lixboa sobre lo mar
245
Cabelos los meus cabelos
246
Mia irmana fremosa treides comigo
248
Digades filha mia filha velida
249
Ai flores ai flores do verde pino
250
Quer eu en maneira de proençal
251
From the Lament of the Virgin Song
252
No quiero ser monja no
253
Tres morillas me enamoran
254
Aquel árbol que buelbe la foxa
256
Moçuela de Bores
257
Desperança
258
Ez ieu am tal que es bo e bell
259
Jus lo front port vostra bella semblança
260
Prenmen així com al patró quen plaja
261
Si en lo mal temps la serena bé canta
263
VIII LYRICS OF GREAT BRITAIN
265
Is acher in gaith innocht
267
Domfarcai fidbaido fal
268
Int én bec
269
Fégaid úaib
270
Plygu rhag llid yr ydwyf
271
Yr wybrwynt helynt hylaw
272
Yr wylan deg ar lanw dioer
273
Lle digrif y bûm heddiw
274
Deuthum i ddinas dethol
275
The Wanderer
277
Hwelc is hæletha thos horsc
279
The Wifes Lament
280
Nu we sculon herian
281
Nu goth Sonne under wode
282
Foweles in the frith
283
Bitweene Merch and Aperil
284
Lenten is come with love to toune
285
Maiden in the moor lay
286
Adam scrivain if ever it thee bifalle
287
To you my purs and to non other wight
288
I have a gentil cock
289
singe of a Maiden
290
Have all my hert and be in peese
291
So faire so freshe so goodly on to see
292
In what estaat soevere I be
293
O Western Wind when wilt thou blow
294
The Three Ravens
295
The Twa Corbies
296
Sir Patrick Spens
297
The Unquiet Grave
298
IX SELECTED ORIGINAL TEXTS
299
X INDICES A AUTHORS
327
B TITLES AND FIRST LINES OF ORIGINALS
330
SELECTED GENRES
337
حقوق النشر

طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات

عبارات ومصطلحات مألوفة

معلومات المراجع