صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

Justices may in certain cases prosecute

complaints

appear.

hend such person or persons, and bring him, her or them before a Justice of the Peace, to be dealt with according to the provisions of this Ordinance.

XII. And for the more effectual prosecution of offences punishable by a penalty upon summary conviction by virtue of this Ordinance, be it further Enacted by the and determine authority aforesaid, that where any person shall be charged on the oath of against persons a credible witness with any such offence before any Justice of the Peace, the Jus. neglecting to tice may summon the person charged to appear before any two Justices of the Peace at a time and place to be named in such summons, and if the person charged shall not appear accordingly then (upon proof of the due service of the summons by delivering a copy thereof to such person or by delivering a copy to the wife or servant or some inmate of the family of such person, at his or her usual place of abode,) the Justices before whom he ought to have appeared may either proceed to hear and determine the case exparté, or may issue their warrant for apprehending such person, and bringing him or her before them: Provided always that the prosecution for any offence punishable by a penalty upon summary conviction by virtue of this Ordinance shall be commenced within three calendar months after the commission of the offence and not otherwise.

May grant

ment of penalty, and commit in default.

XIII. And be it further Ordained and Enacted by the authority aforesaid, that every snm which by any Justice of the Peace shall be adjudged to be paid for any offence against this Ordinance, shall be paid to Her Majesty's Receiver General, to be by him added to and applied as part of the Funds for the purposes of the Police under this Ordinance, and no person shall by reason of the application of any pe. nalty to the use of the Police Funds be deemed to be an incompetent witness before any Court of Justice or Justices of the Peace in any proceeding whatever for any offence against this Ordinance.

XIV. And be it further Ordained and Enacted by the authority aforesaid, that time for pay the Justices of the Peace by whom any person shall be convicted and adjudged to pay any sum of money for any offence against this Ordinance may adjudge that such person shall pay the same either immediately or within such period as they shall think fit, and in default of payment at the time appointed, the said person shall be imprisoned in the Common Gaol or House of Correction for any term not exceeding two calendar months, which said imprisonment shall cease upon payment of the sum due.

XV.

henderont de telles personnes et les amèneront devant un Juge de Paix pour être traitées suivant les dispositions de cette Ordonnance.

XII. Et pour la poursuite plus efficace des offenses punissables d'une amende sur conviction sommaire en vertu de cette Ordonnance, il est de plus Statué par l'autorité susdite, que lorsqu'une personne sera accusée d'aucune telle offense, sous le serment d'un témoin digne de foi, devant un Juge de Paix, celui-ci pourra sommer la personne accusée de comparaître devant deux Juges de Paix quelconques, en un temps et en un lieu qui seront nommés dans la sommation, et si la personne accusée ne comparaît pas alors et là, sur preuve de la signification dûment faite de la sommation, en délivrant copie d'icelle à la femme, ou au serviteur ou à quelque personne habitant avec la famille de la personne accusée, à son domicile ordinaire, les Juges de Paix devant qui elle aurait dû comparaître pourront ou procéder à entendre et juger la cause ex parte, ou donner leur mandat pour appréhender la dite personne et l'amener devant eux. Pourvu toujours, que la poursuite pour toute offense punissable d'une amende sur conviction sommaire en vertu de cette Ordonnance, sera commencée dans les trois mois après la commission de l'offense et non

autrement.

XIII. Et il est de plus Ordonné et Statué par l'autorité susdite, que toute amende dont le paiement sera ordonné par les Juges de Paix pour contravention à cette Ordonnance, sera payée au Receveur-Général de Sa Majesté, pour être par lui ajoutée au fonds destinée à la police établie par cette Ordonnance, et appliquée comme partie du dit fonds; et nulle personne ne sera, pour raison de l'application d'une amende à l'usage du fonds de la police, censée être incompétente à rendre témoignage devant une Cour de Justice ou devant les Juges de Paix, dans aucune procédure quelconque pour contravention à cette Ordonnance.

[ocr errors]

XIV. Et il est de plus Ordonné et Statué par l'autorité susdite, que les Juges de Paix devant qui aucune personne aura été convaincue et condamnée à payer une amende pour contravention à cette Ordonnance, pourront ordonner qu'icelle soit payée soit immédiatement ou dans tel délai qu'ils jugeront à propos, et à défaut de paiement à l'expiration du temps indiqué, la dite personne sera consignée dans la prison commune ou la maison de correction pour un temps quelconque, n'excédant pas deux mois, lequel dit emprisonnement cessera sur paiement de la somme due.

[blocks in formation]

XIV.

No exception

to be taken on account of

in warrant.

XV. And be it further Ordained and Enacted by the authority aforesaid, that no conviction, order, warrant or other matter made or purporting to be made by virtue want of form of this Ordinance, shall be quashed for want of form or be removed by Certiorari or otherwise into any of Her Majesty's Courts of Record, and no warrant of commitment shall be held void by reason of any defect therein; Provided it be therein alleged that the party has been convicted, and there be a good and valid conviction to sustain the same.

Actions to be

months.

general issue.

In what cases

XVI. And be it further Ordained and Enacted by the authority aforesaid, that for trict and with the protection of the persons acting in the execution of this Ordinance, all actions in six calendar and prosecutions to be commenced against any person for any thing done in pursu ance of this Ordinance shall be laid and tried in the District where the fact was com mitted, and shall be commenced within six calendar months after the fact committed and not otherwise; and notice in writing of such action and of the cause thereof shall be given to the defendant one calendar month at least before the commenceMay plead the ment of the action; and in such action the defendant may plead the general issue and give this Ordinance and the special matter in evidence at any trial to be had thereupon; and no plaintiff shall recover in any such action if tender of sufficient plaintiff shall amends shall have been made before such action brought, or if a sufficient sum of money shall have been paid into court after such action brought by or on the behalf of the defendant; and if a verdict shall pass for the defendant, or the plaintiff shall become non-suit or discontinue any such action after issue joined, or if demurrer or otherwise judgement shall be given against the plaintiff, the defendant shall recover his full costs as between attorney and client, and have the like remedy for the same as any defendant hath by law in other cases; and though a verdict shall be given for obtain costs but the plaintiff in such action, such plaintiff shall not have costs against the defendant; unless the Judge before whom the trial shall be, shall certify his approbation of the action and of the verdict obtained thereupon.

not recover.

If verdict shall pass for defen

dant.

Plaintiff not to

on certificate of judgment.

Governor may

of Police Establishment out of unap

propriated moneys.

XVII. And be it further Ordained and Enacted by the authority aforesaid, that it defray expense shall be lawful for the Governor or other person administering the Government of the Province for the time being, to pay or cause to be paid out of any moneys which may be in the hands of the Receiver General of this Province, not otherwise appropriated by law, such sums as may be required for the maintenance of the Police un-. der this Ordinance, and that all salaries, allowances and contingent charges in that behalf shall be paid upon pay lists to be made out on the first of each month, by the Inspector and Superintendent of Police, signed by him and approved by such Civil Secretary as aforesaid.

XV. Et il est de plus Ordonné et Statué par l'autorité susdite, que nulle conviction, jugement, ordre ou autre chose faite ou prétendue faite en vertu de cette Ordonnance, ne sera cassée pour défaut de forme, ni évoquée par certiorari ou autrement à aucune Cour de Sa Majesté, et nul mandat d'emprisonnement ne sera invalidé par aucun défaut en icelui, pourvu qu'il y soit allégué que la partie a été convaincue, et qu'il y ait une conviction bonne et valide pour l'appuyer.

XVI. Et il est de plus Ordonné et Statué par l'autorité susdite, que pour la protection des personnes chargées de l'exécution de cette Ordonnance, toute action ou poursuite qui sera dirigée contre quelque personne que ce soit, à raison de quelque chose qui aura été fait en conséquence de cette Ordonnance, sera intentée et jugée dans le district où l'acte aura été commis, et sera commencée dans les six mois après l'acte commis, et non autrement; et notification par écrit de telle action, et de la cause d'icelle, sera faite au défendeur au moins un mois avant le commencement de l'action ; et dans telle action le défendeur pourra plaider la dénégation générale et alléguer cette Ordonnance et la matière spéciale en preuve dans tout procès qui aura lieu sur icelle; et nul demandeur ne recouvrera dans telle action s'il a été offert une réparation suffisante avant l'action intentée, ou s'il a été déposé au greffe une somme d'argent suffisante, par ou de la part du défendeur, après l'action intentée; et s'il est renduun verdict en faveur du défendeur, ou si le demandeur laisse périmer ou discontinue l'action lorsque défenses auront été fournies, ou si sur quelque exception ou autrement il est donné jugement contre le demandeur, le défendeur recouvrera tous ses dépens comme entre procureur et client, et aura pour iceux le même recours qu'un 'un défendeur a d'après la loi en d'autres cas; et quand même un verdict serait donné en faveur du demandeur en telle action, celui-ci ne recouvrera pas de dépens contre le défendeur, à moins que le juge devant qui se fera le procès ne certifie son approbation de l'action et du verdict obtenu sur icelle.

XVII. Et il est de plus Ordonné et Statué par l'autorité susdite, que le Gouverneur ou autre personne administrant le Gouvernement de cette Province pourra payer ou faire payer, à même tous deniers entre les mains du Receveur Général de cette Province non affectés par la loi à d'autres objets, telles sommes qui seront requises pour le maintien de la police établie en vertu de cette Ordonnance, et tous salaires, allocations et dépenses casuelles pour icelle seront payés sur des listes de paiements qui seront dressées le premier jour de chaque mois, par l'inspec. teur et surintendant de la police, signées par lui et approuvées par le Secrétaire Civil susdit.

[blocks in formation]

Person acting aa Secretary

to Governor.

Meaning of the word city or cities in this Ordinance how

XVIII. And be it further Ordained and Enacted by the authority aforesaid, that for the purposes of this Ordinance, any person acting as Secretary of the Governor, or of the person authorized to execute the Commission of Governor, shall be taken to be the Civil Secretary of the Governor.

XIX. And be it further Enacted, that for the purposes of this Ordinance, the word City or Cities, as applied to the Cities of Quebec and Montreal, wherever used in this Ordinance, shall be held to denote the said Cities together with such neighto be construed bouring Districts as the Governor or person administering the Government of the Province of Lower Canada shall at any time direct.

[ocr errors]

DURHAM.

Ordained and. Enacted by the authority aforesaid, and passed in Special
Council, at the City of Quebec,, the twenty-eighth day of June, in the
second year of the Reign of our Sovereign Lady Victoria, by the
Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland,
Queen, Defender of the Faith, and so forth, in the year of Our
Lord, one thousand eight hundred and thirty-eight.

[merged small][ocr errors]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

WM. B. LINDSAY,

Clerk Special Council.

« السابقةمتابعة »